Категорије
Ваша писма

“Крајина која некад бејаше” – Пише: Илија Петровић

 

“Крајина која некад бејаше” – Пише: Илија Петровић

 

Пре неко вече приупитну ме један пријатељ да ли сам читао књигу Крајина која некад бејаше, “интересантна је, репортажног типа, настајала на ратишту”. Први пут чујем за њу, рекох, на што ме дочека “поука” да је могу наћи на порталу ИН4С. Није ми вредела одбрана да поодавно тамо не навраћам јер смо се његово уредништво и ја мимоишли због неких разлика у схватању и(ли) тумачењу србских националних интереса. “Не ситничари”, рече ми пријатељ, “него је отвори”.

Није било друге, морао сам га послушати, упркос присећању да су моја три текста писана почетком јуна 2024. године и послата томе порталу, завршила у некој од његових “корапа” за отпатке.

Први, под насловом “Када знање лежи у неуци…” (6. јуна), можда због навођења Марксове “мисли” да, “ако би физички било могуће одвући Србију на сред мора и потопити је на дно, Европа би постала чистија”,    на коју се ослонио Адолф Хитлер, челник немачког расизма и нацизма, кад је уочи Другог светског рата обзнанио да ће “једна од најважнијих задаћа немачке политике у будућности бити да свим средствима спречи даљи пораст словенских народа”.

Или, можда, због тога што сам поменуо “питање научног и друштвеног кредибилитета и одсуства морално-научне вертикале” ранијег председника београдске академије наука наводно србске, Владимира Костића, лекара-неуролога чија је “крајње неодговорна политичка изјава српској јавности 2015. године”, уоб(ез)личена речима да је “у овом тренутку једина политичка мудрост на који начин са неким елементима достојанства напустити Косово”. Тешко је знати да ли је Костић ту    изјаву дао “са своје главе” или ју је научио од књижевника Добрице Ћосића који за такозвани “косовски пораз” окривљује “коминтернине следбенике – Титове бољшевике, Слободана Милошевића, нову демократску власт иза Петог октобра заједно са њеном опозицијом и Црквом”.

“Отпадну” судбину другог, од 9. јуна, о црногорском геноцидном походу на србске Куче, на Петровдан 1856. године, прихватио сам са разумевањем јер сам имајући у виду уреднички поступак са оним првим текстом, предложио порталовом уредништву да “паролу” на којој делује – “Није црногорски, ако није српски” – скрати бар за два слова и преименује у антисрбску:

Није црногорски, АКО ЈЕ СРПСКИ!

Утолико ми је било схватљивије што је одбачен и онај трећи, о црногорству као антисрбизму (11. јуна), овога пута не би ли се извесном Срђи Павловићу “сачувао” простор да 18. јула 2024. године тамо смести бљувотину под насловом “Хероји с Кошара” су примјер фашистичке идеологије. Наиме, овај аутор србског имена и презимена својски се потрудио да очекиване читаоце свога састава увери како “фашистички покрети имају бројне карактеристике и конститутивне елементе. Они… креирају, а потом сљедбеницима нуде ‘своје’ витезове и хероје као доказе о истинитости идеолошких постулата на којима се сами фашистички покрети базирају… Оригинални фашистички покрет који је водио Бенито Мусолини градио импозантне споменике својим палим саборцима. Ову матрицу су слиједили Хитлер, Салазар, Франко, и други мање релевантни, али не мање брутални фашистички диктатори и сљедбеници какви су били Анте Павелић, Милан Недић… За разлику од поменутих ‘традиционалиста’, носиоци савремених варијанти фашизма, какав је предсједник Србије, Александар Вучић, кориговали су постојећи модел пројектовања ‘својих витезова’. Иако се у Србији још увијек јасно виде традиционални обриси фашистичке идеологије (тзв. Хероји с Кошара су добар примјер) фокус са ових и других ‘палих хероја’ се донекле помјерио на живог лидера. Александар Вучић је пројектован и самопројектован као есенција свих идеолошких, емотивних и религиозних темеља савременог фашизма”.

И којешта још у истом (бе)смислу.

Но, било како било, “отворим” књигу и из прве “научим” да ју је писала Гордана Јанићијевић (1953-2024), родноравноправни новинар београдске “Политике”, да је њен издавач, 2025, у име Удружења грађана “Култура без граница”, био Архив Војводине из Новог Сада, да је главни и одговорни уредник био др Небојша Кузмановић, директор Архива, да ју је уредио Трифко Ћоровић, од раније ми познат као уредник Листа Савеза Срба из региона “Српско коло”, те да је рецензију за њу под насловом “Ванвременско сведочанство”, 2015. године писао др Милан Гулић, науч-ни сарадник у београдском Институту за савремену историју.

“Дијагоналним” увидом у неке од уводних, предговорних страна показало се да су сви они поменути у претходном пасусу кренули “грлом    у јагоде”, брзоплето, незнавено…

Као први читалац Горданине књиге, барем званично, др Милан Гулић оценио је (малкице неписмено) да, “с обзиром да су се ратови на југословенском простору одвијали крајем 20. вијека у вријеме када су се медији већ развили до тог нивоа да су били свеприсутни, у извјештајима и написима новинара из тога времена, ако пажљиво читамо, можемо наћи драгоцјене информације, педантне описе и сувисле закључке. Баш због тога су новински написи и телевизијски и радио извјештаји незаобилазни елементи сваког истраживања када су ти догађаји у питању”.

У врсту таквих извештаја “о Крајини које више нема, а ‘која некад бејаше’, и Крајишницима, који су сада далеко од своје Крајине”, сврстао је    текстове Гордане Јанићијевић, писане “у вријеме свих тих догађања и постојања Крајине… Њени извјештаји и написи… учинили су њене текстове и репортаже ванвременским и усмјериле их ка књизи која је пред нама”.

Да речену “ванвременост” не би неко протумачио као епски прећеризам, Гулић је своју оцену оправдао записом да су “значајно свједочанство времена и извјештаји и укључења дописника и извјештача из Крајине у тренуцима док је хрватски општи напад на западни дио Крајине био у пуном јеку… (као сведочанство) о драматичности догађаја у опсједнутој Крајини и ступњу информисаности београдске јавности”. Гулић ће ту драматичност исказати и    сопственим сазнањем да су “од 1995. године без свог становништва српске националности остале, између осталих, и простране области сјеверне Далмације, Лике, Кордуна, Баније и Славоније, области које су чиниле непризнату државну формацију под именом Република Српска Крајина”.

Написаће баш тако, иако ће, неколико редака даље, своја земљописно-историјска знања допунити “открићем” да је Гордана “ипак, највише текстова посветила источном дијелу некадашње Крајине – области Барање, Источне Славоније (непостојеће – ИП) и Западног Срема”, макар будућег обично добро необавештеног читаоца оставио у недоумици на ком је то простору Србске Земље била оформљена Република Србска Крајина.

Но, пажљив какав је, Гулић ће своју стварну добронамерност притврдити записом да се Гордана “са Крајином… први пут сусрела почетком децембра 1991. године и то посјетивши тада разорени Вуковар. Видјела је срушене куће, згаришта, свједочила о људским трагедијама, дубинама подјела, о људима и нељудима, разговарала са војницима југословенске и крајинске војске, а обрела се у два наврата и на ‘другој страни’. На дан проглашења Републике Српске Крајине била је у Петрињи, на Банији, и свједочила о нечему што данас нема своје мјесто у корицама књига, а било је важно ‘обичним људима’, становницима тога краја – о недостатку струје, воде, отежаном снабдијевању, али и пљачкама у недјељама безвлашћа”. Јер, како је то она сама образложила, “ако сам новинар – треба да будем новинар, коме је мјесто на терену. Треба да пишем и извјештавам о ономе шта се догађа и што видим. На дан проглашења РСК, на Св. Николу 1991. била сам у Петрињи да видим своју једину ‘везу’ преко Дрине – породицу моје другарице Маре Чучковић из Доње Бачуге код Петриње”. Породицу и другарицу, наравно, а Републику, њено проглашење и о томе чину утиске “обичних људи, без струје, воде… у недјељама безвлашћа” -    мачку о реп!

Добро, Гулић је био мали каде се све то дешавало – рођен је    1985. године, у Задру – али се ваља запитати како му као историчару од каријере упознатом са “незаобилазним елементима сваког истраживања”, није пало на ум да се негде распита, можда у Народној библиотеци у Београду, да ли је неко о крајишким збивањима писао и раније, пре Гордане.

Биће да у томе није успео јер су га, можда, случајни пролазници неким од београдских булеварских уличица уверили да нешто налик Народној библиотеци не постоји, те да, због тога, не треба ни трагати за неком од пет-шест књига које је о стварању Србске Крајине неки тамо Илија Петровић, и тада и касније представљан као идејни и у много чему стварни творац Републике Србске Крајине, писао и објављивао од 1993. до 2010. године. У првим двема од тих књига (“Српско национално вијеће Славоније, Барање и Западног Срема”, Нови Сад 1994, која обухвата период од Божића до Михоља дне 1991. и “Славонија, Барања и Западни Срем : Од Вијећа до Републике”, Нови Сад 1996, у наставку, до 26. фебруара 1992, дана у који је створена Република Србска Крајина – а не на Никољдан 1991. године, како је др Милана обавестила Гордана), поред онога шта се дешавало на терену, садржано је и око сто двадесет (120) разних саопштења, одлука, решења, писама… прикладних за стицање елементарних знања о Србској Крајини.

Али, не – др Гулића то није занимало, он је за “незаобилазни елемент” сопственог “истраживања” узео књижне записе Гордане Јанићијевић, настале упркос неспремности (или незаинтересованости) државних медија да се баве својим послом. Јер, о деловању Србскога националног вијећа (СНВ) у његовој раној фази редовно су извештавали само Радио Нови Сад, Телевизија Нови Сад и новосадски Дневник. (Тада је малочас поменути Илија Петровић “утрошио” у радијским емисијама најмање 120 – сто двадесет – сати, а у телевизијским осамнаест – 18). Уопште не схватајући шта се то на западној страни дешава или, можда, избегавајући да ремете броЗЛОв братствено-јединствени (с)покој у Кући цвећа на Дедињу, београдска гласила почела су да саопштења СНВ прихватају, али и то врло селективно (пробирљиво), тек после 2. маја 1991. године, када, ко зна због чега, нису могла избећи вест да су усташке снаге оружано напале на цивилно становништво у неком тамо Борову Селу, у Западном Срему.

Уљуљкана том и таквом ћутљивошћу комшијских медија, Београђанка Гордана Јанићијевић записаће да је за збивања на западној страни “сазнала” на самом почетку децембра 1991. године. Потпуно оправдано, наравно, с обзиром на њено признање да, “у вријеме распада земље и почетка рата”, кад је “радила… у РТВ Политика… вјероватно, као деведесет одсто људи, појма нисам имала шта се заправо дешава… Ја сам ратом била шокирана. Срби су били тотални дилетанти. Тотални. Нико у Београду није био свјестан шта се дешава на пар стотина километара даље. Ни политичари, а камоли обичан свијет. Није постојала реална слика, нити је, чини ми се, био дефинисан политички циљ и одговарајућа стратегија… Медији су били недопустиво    неспособни и инертни”.

Што се медија тиче, ту је Гордана у праву, али политичаре неоправдано окривљује – речени Илија Петровић скоро свакодневно био је у вези са Потпредседником Владе Србије и Министром за Србе ван Србије, повремено са Министром унутрашњих послова у Влади Србије и Замеником генералног секретара југословенске Скупштине, ређе са Председником Владе Србије, “с мене па на уштап” са Председником Републике Србије… остале да не помињемо.

Занемаримо ли београдске медије, вести новосадских медија допирали су и “богу иза ногу”. У то се исти тај Илија Петровић могао уверити безброј пута, по разним србским крајевима у којима је боравио “крајишким послићима” а пажљиви пратиоци тих збивања и онога чиме се он бавио, били су чак и руска амбасада у Београду и, гле чуда!, хрватске сигурносне “структуре” укључујући Поглавников кабинет. Деловањем СНВ и његовим указивањем на    невоље које собом носи брисање србског национа из новог хрватског устава, откривени су видици ономе делу србскога света коме је било стало до опстанка – најпре Србима који су се стицајем несрећних околности затекли у броЗЛОвској Хрватској, а потом и у Босни и Херцеговини. (Од неких “пробуђенијих” се још тада могло чути да су те његове приче разбудиле “братством и јединством” успавани србски национални дух, што је, према “признању” неколицине таквих, утицало да се пред ударом хрватских усташа и муслиманских фундаменталиста “сачува” бар милион србских глава).

Подразумева се да те вести нису могле проћи незапажене ни у Србији, понајпре у Београду, јер је од 1991. до 1995. године, током Рата за крајишку независност и Рата за Републику Србску, у којима је, према неким проценама, учествовало преко седамдесет хиљада (70.000) србских добровољаца, избегло из Србије око 300.000 (триста хиљада) младих људи називаних онда “најкреативнијим делом српског народа”. Погрешно, наравно, били су то “креативни” бегунци, народски речено – издајници.

Ти млади “креативци” побегли су на разни “демократски” Запад, не би ли се тако удаљили од ратишта. Исто тако, на најразличитије начине иселио се из западних србских крајева један огроман број младих људи, чиме је одбрамбена спремност двеју новостворених србских држава била сведена на поприлично низак ниво. Наравно, сви они који су некуд отишли имали су и неко оправдање за свој поступак. Остали, и они који су на збивања гледали са стране, и они који су заштиту кућног прага сматрали светињом, на њихове поступке гледали су нешто друкчије – они су, сасвим разложно, у сваком таквом случају постављали питање да ли се радило о сеоби са личним мотивом или о избеглиштву без повратка. Практично, у овим двема појавама и није било разлике, јер се и једно и друго дешавало по слободном избору. Али, зато, наметали су се неки изузетно важни закључци везани за морални аспект таквог пресељеништва. Наиме, обе врсте ових пресељеника почеле су да постепено кидају своје везе са старим крајем, што је представљало (само)ампутацију од сопственог народносног стабла. И то је потврда да су слобода и ропство моралне категорије а не друштвене, и да се статус оних који су избегли у слободу временом претвара у ропство сопственој савести. Кад год се избегла нејач не може вратити у завичај, јер је за њом стигао (или са њом остао) њен кукавни “заштитник”, нужно се почиње назирати ропски менталитет таквог избеглиштва. А такав менталитет, по природи ствари, нити је прихватљив за избеглице, нити за средину на коју се они покушавају накалемити.

Иако то не признаје, мора бити да је и Гордана Јанићијевић знала нешто о томе јер је, како сам каже, у ослобођени Вуковар отишла приватно, да пронађе зета који је, можда и он необавештен о “изванбеоградскум” збивањима, претходно био мобилисан и послат на западносремско ратиште.

Но, добро, ако је др Милан Гулић могао на трен забаталити “незаобилазне елементе сваког истраживања”, што не би Трифко Ћоровић заборавио да је његово “Српско коло” у броју 72. од 22. марта 2022. године, објавило текст Драгане Шиповац, под насловом “ИЛИЈА ПЕТРОВИЋ: Ја сам смијенио Милана Бабића, неистина је да је Република Српска Крајина створена на Никољдан!” Па се Трифку десило да нешто касније, у 74. броју својега “Српског кола” објави интервју са Горданом Јанићијевић, прикладан да у њену књигу о “Крајини која некад бејаше”, буде пренесен уз краће објашњење: “Дао сам му наслов: ‘Нико у Београду није био свјестан шта се дешава у Книну и Вуковару’. То је, по мени, била суштина њеног новинарског виђења. Зато сам тај интервју уврстио у књигу,  јер је то била њена последња порука читаоцима – како она гледа на своје текстове са дистанце, које су лекције и шта би поручила младим новинарима”.

На известан начин, Трифкове судбине био је и др Небојша Кузмановић (1962, Градачац, БиХ) који се преузимајући улогу главног и одговорног уредника Горданине књиге није досетио ни да пита шта то тамо све у њој пише. Ово је утолико чудније што му је морало бити да познато да њено писање о Србској Крајини није изузетна првина јер је дванаест књига “на исту тему” онога већ помињаног Илије Петровића, на самој средини децембра 2022. године представљено у Архиву Војводине.

Да се не помиње грађа коју је као свој писани допринос стварању Србске Крајине, подоста година пре Кузмановићевог именовања за директора, исти тај Илија Петровић – поклонио Архиву Војводине. Да ли је та грађа добила употребну сигнатуру или је смештена у неки сеф као замена за ону “отпадну” корпу – питање је за неку другу (не)прилику.

Зна ли се све то, или, можда, ако је некоме уопште стало до истине, злосрећно објављеном рукопису Гордане Јанићијевић о Србској Крајини “која некад бејаше”, треба пружити прилику да се појави у заслуж(е)ном критичком издању.

Ако ни због чега друго, а оно због историјске истине. Јер, историја је, у основи, прича која би требало да искаже истост колективне и појединачне представе о неком догађају и истога тог догађаја и онога што је тај догађај повукао за собом.

Узгред, било би добро кад би се знало, и у школи учило – чак и оној високој у којој се студира историја – да је појам “историја” настао од речи ИСТИНА.

 

Категорије
Историја и савременост

Монопол и деструкција друштвено-економског положаја „малог“ човека : Генеза перфидности – Пише: Милисав Лековић

 

У савременим европским градовима ретко која прича толико јасно осликава судар капитала, политике и ситног интереса као прича о доласку компанија попут Убер и Болт у Беч. Оно што је представљено као технолошка револуција и модернизација тржишта превоза, у стварности је постало школски пример како се под плаштом напретка могу разградити постојећи системи, обезвредити рад и отворити простор за привилеговане корпорације.

 

Све је почело познатом причом о дигиталној транспарентности. Грађанима и политичарима обећавана је ефикаснија наплата пореза, прецизније евидентирање вожњи, сигурнији превоз и уклањање „сиве економије“ из таxи сектора. Политичари, жељни модерног имиџа, оберучке су прихватили наратив америчког гиганта. У времену када је свака прича о дигитализацији звучала као цивилизацијски напредак, мало ко је имао воље да постави питање: коме заправо користи

нова парадигма?

 

Таxи предузетницима је са друге стране, продавана другачија илузија. Говорило се о слободи рада, флексибилном времену, већој заради и могућности да човек коначно „буде сам свој газда“. Многи су поверовали да улазе у систем у којем ће технологија служити њима а не они технологији. Уместо стабилног тржишта добили су бескрајну конкуренцију, константан притисак цена и алгоритам који вредност рада одређује хладно и без одговорности.

 

Највећа иронија лежи управо у томе што су обе стране преварене истом методом – обећањем користи које никада нису биле стварни циљ. Јер циљ никада није био ни бољи таxи систем, ни бољи положај возача, нити интерес грађана. Циљ је био освајање тржишта по сваку цену.

 

Резултат такве политике данас је видљив на улицама Беча. Број возача је експлодирао али не и квалитет услуге. Напротив. Када на истом тржишту имате превише возача који се боре за исти број муштерија, цена рада неминовно пада. Зарада постаје недовољна за нормалан живот, па многи раде само делимично или кроз такозвани „Geringfügig“ модел запослења. Формално запослени, суштински социјално зависни. Разлику између минималних прихода и реалних животних трошкова тада покрива држава – односно порески обвезници.

 

Тако долазимо до апсурда европског социјалног модела: приватне корпорације убирају профит, док друштво сноси последице њихове пословне стратегије. Грађани субвенционишу систем који их истовремено осиромашује. Профит се приватизује а социјални трошкови колективизују.

 

Посебну горчину изазива чињеница да правила нису важила једнако за све. Традиционалне таxи фирме морале су поштовати строге градске тарифе, лиценце и регулативе, док су велики играчи добијали простор за ценовне манипулације под изговором тржишне иновације. Политичари који би морали штитити равноправност тржишта постали су саучесници у његовом нарушавању. Мали предузетници су годинама упозоравали да се ствара нелојална конкуренција, али њихов глас није имао тежину корпоративног лобирања.

 

Када држава једном пристане да за велике играче важе другачија правила него за мале, више не говоримо о слободном тржишту. Говоримо о контролисаном тржишту у којем привилегија постаје важнија од закона.

 

Таxи бранша због тога не пропада само економски. Она пропада морално и друштвено. Возачи више не виде будућност у професији која је некада могла омогућити достојанствен живот. Квалитет услуге опада јер систем подстиче квантитет уместо професионализма. Искусни возачи одлазе, а тржиште преплављују људи који улазе из нужде без дугорочног интереса да граде стандард или репутацију.

 

Најопаснија последица тек долази. Ако на крају остану само велики играчи, држава ће се суочити са армијом људи који више неће моћи самостално да опстану. Тада ће исти они политичари који су омогућили уништавање малих предузетника морати да финансирају растућу социјалну зависност становништва. А новац ће покушавати да узму управо од великих корпорација којима су претходно отворили врата без озбиљних ограничења.

 

То је пандорина кутија модерног европског друштва: систем који уништава средњи слој зарад краткорочног профита на крају остаје без темеља који га одржавају. Када нестане мали предузетник, нестаје пореска стабилност, друштвена одговорност и осећај личне економске сигурности. Остају само монопол и зависност.

 

Прича о Уберу и Болту није зато само прича о таxи тржишту. То је прича о времену у којем политичари технолошки маркетинг мешају са напретком, а грађани цену таквих заблуда плаћају тек годинама касније.

 

У Бечу, 26. маја лета Господњег 2026.

 

Милисав Лековић

 

Категорије
Ваша писма

Љубомир Т. Грујић – Господин Александар ВУЧИЋ, противуставно проглашен за председника Републике Србије

Поштовани уредниче,

Уколико сте у могућности, волели бисмо да објавите ову нашу петицију на порталу „Човек од речи“.

С поштовањем,
проф. др Љубомир Т. Грујић, професор универзитета у пензији
———

Господин Александар ВУЧИЋ,
противуставно проглашен за председника Републике Србије
Андрићев венац број 1
11000 Београд
predsednik@predsednik.rs, predstavkegradjana@predsednik.rs

НАРОДНА СКУПШТИНА
Председник Ана БРНАБИЋ
• 1 Посланичка група АЛЕКСАНДАР ВУЧИЋ – Србија не сме да стане
• 2 Посланичка група НОВИ ДСС – ПОКС (НАДА)
• 3 Посланичка група ИВИЦА ДАЧИЋ – Социјалистичка партија Србије (СПС)
• 4 Посланичка група Народни покрет Србије – Ново лице Србије
• 5 Посланичка група Странка слободе и правде
• 6 Посланичка група Зелено-леви фронт – Не давимо Београд
• 7 Посланичка група СРБИЈА ЦЕНТАР – СРЦЕ
• 8 Посланичка група Демократска странка – ДС
• 9 Посланичка група МИ – ГЛАС ИЗ НАРОДА
• 10 Посланичка група Покрет слободних грађана (ПСГ) – Странка демократске акције Санџака (СДА Санџака) – Партија за демократско деловање (ПДД)
• 11 Посланичка група ПУПС – солидарност и правда
• 12 Посланичка група Савез војвођанских Мађара
• 13 Посланичка група Социјалдемократска партија Србије
• 14 Посланичкa групa ПОКРЕТ РАДНИКА СЛОГА – СТРУКА
• 15 Посланичка група Драган Марковић Палма – Јединствена Србија
• 16 Посланичка група Еколошки устанак
• 17 Посланичка група ЗДРАВА СРБИЈА – ПОКРЕТ СОЦИЈАЛИСТА
• 18 Посланичка група МИ СНАГА НАРОДА ПРОФ. ДР БРАНИМИР НЕСТОРОВИЋ
Трг Николе Пашића 13
11000 Београд
sekretar@parlament.rs

ДОСТАВЉА СЕ ЕПОШТОМ

ДРЖАВЉАНИ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ

ПЛЕНУМ СТУДЕНАТА БЛОКАДЕРА: СТУДЕНАТА КОЈИ ПОКУШАВАЈУ ДА БЛОКИРАЈУ, НЕ САМО РАСКРНИЦЕ И УЛИЦЕ, ВЕЋ И ПРОТИВУСТАВНУ ВЛАСТ
studentski.plenum@gmail.com

МИНИСТАРСТВО УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА
Ивица ДАЧИЋ, министар унутрашњих послова
Дирекција Полиције
Булевар Михајла Пупина 2а
11000 Београд
infomup@mup.gov.rs

ВРХОВНИ СУД РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
Председник Јасмини ВАСОВИЋ, судија
uprava@vrh.sud.rs

ВИСОКИ САВЕТ СУДСТВА
Председник Зорана ДЕЛИБАШИЋ
sekretarijat@vss.sud.rs
УПРАВНИ СУД
Председник Радојка МАРИНКОВИЋ, судији, дипл. правнику
predsednik@up.sud.rs, kabinet@up.sud.rs, portparol@up.sud.rs

УСТАВНИ СУД
Председник Снежана Марковић, судији, дипл. правник
kabinet.predsednika@ustavni.sud.rs

РЕПУБЛИЧКА ИЗБОРНА КОМИСИЈА (РИК)
Владимир Димитријевић, дипл. правник, председник
rik@parlament.rs, izbori@parlament.rs

СРПСКА ПРАВОСЛАВНА ЦРКВА
Свети Архијерејски Сабор и Свети Архијерејски Синод, kp@spc.rs, info@spc.rs,
Рашко-Призренска епархија у егзилу, uredniksrbinaokup@gmail.com,

Њ.К.В. ЈУГОСЛОВЕНСКИ ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК И ПРЕТЕНДЕНТ НА КРУНУ, ПРЕСТО И ТРОН СРБИЈЕ Александар Петра КАРАЂОРЂЕВИЋ, pr@dvor.rs

УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ
Ректор професор др Владан ЂОКИЋ, kabinet@rect.bg.ac.rs

ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У БЕОГРАДУ pravni@ius.bg.ac.rs
Декан професор др Зоран МИРКОВИЋ

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ
Ректор професор др Дејан МАДИЋ, rektorat@uns.ac.rs
ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У НОВОМ САДУ
Декан професор др Татјана БУГАРСКИ, dekanat@pf.uns.ac.rs
УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ
В. д. ректора професор др Владимир РАНКОВИЋ, rektor@kg.ac.rs

ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ
Декан професор др Драган ВУЈИСИЋ dekan@jura.kg.ac.rs

УНИВЕРЗИТЕТ У НИШУ
Ректор професор др Драган АНТИЋ, uniuni@ni.ac.rs

ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У НИШУ
Декан професор др Небојша РАУЧЕВИЋ, uniuni@ni.ac.rs

УНИВЕРЗИТЕТ ПРИШТИНА У КОСОВСКОЈ МИТРОВИЦИ
Ректор професор др Драган АНТИЋ, rektorat@pr.ac.rs

ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У КОСОВСКОЈ МИТРОВИЦИ
Декан професор др Слободанка ПЕРИЋ slobodanka.peric@pr.ac.rs

САВЕЗ СТУДЕНАТА НОВОГ САДА savezstudenatanovisad@gmail.com, sauns.office@gmail.com
САВЕЗ СТУДЕНАТА ХЕМИЈСКОГ ФАКУЛТЕТА У БЕОГРАДУ savezstudenatahf@gmail.com
САВЕЗ СТУДЕНАТА ИНЖЂЕЊЕРИСКИХ ФАКУЛТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ savez.studenata.fin.kg@gmail.com
САВЕЗ СТУДЕНАТА ХЕМИЈСКОГ ФАКУЛТЕТА У БЕОГРАДУ savezstudenatahf@gmail.com
САВЕЗ СТУДЕНАТА ФИЛОЗОФСКОГ ФАКУЛТЕТА У НИШУ НАЦИОНАЛНА АСОЦИЈАЦИЈА СТУДЕНАТА ФАРМАЦИЈЕ office@napser.org
САВЕЗ СТУДЕНАТА БЕОГРАДА info@suetf.org
САВЕЗ СТУДЕНАТА БИОЛОШКОГ ФАКУЛТЕТА ssbif@bio.bg.ac.rs
СТУДЕНТСКА УНИЈА ЕЛЕКТРОТЕХНИЧКОГ ФАКУЛТЕТА info@suetf.org
УНИЈА СТУДЕНАТА ФОНА unijastudenatafona@gmail.com
САВЕЗ СТУДЕНАТА МАШИНСКОГ ФАКУЛТЕТА У БЕОГРАДУ https://www.facebook.com/savez.studenata.masinskog.fakulteta/#
„СРБИЈА НАРОДНА ДРЖАВА“
od.predaka.potomstvu@gmail.com
„УСТАВ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ“
ustav.srbije@gmail.com

Народна пословица гласи:
КОГА ЈЕ МОЛИТИ НИЈЕ ГА КУДИТИ!
Ситуацији у Републици Србији данас више одговара:
КОГА ЈЕ КУДИТИ НИЈЕ ГА МОЛИТИ!

ПРВИ ДЕО: ГОСПОДИНУ АЛЕКСАНДРУ ВУЧИЋУ

Поштовани господине Александре ВУЧИЋУ, противуставно проглашени за председника Републике Србије,
На основу чланова 1-3, 5, 18, 21-27, 37, 43, 46, 55, 56, 59, 97, 109-115 и 200 јединог важећег Устава донетог 8. новембра 2006. г. подноси се следећа ПЕТИЦИЈА Вама, господине Александре ВУЧИЋУ, противуставно проглашеном за председника Републике Србије:
П Е Т И Ц И Ј А
На основу чланова 1, 51 и 56 Устава, од Вас
Т Р А Ж И М О
да јавно изложите државна документа заснована на Уставу, која су у складу с Уставом, на која се позивате кад тврдите да сте законски, што (према ставовима 2 и 3 члана 194 Устава) значи и уставно, изабрани за председника Републике Србије.
О Б Р А З Л О Ж Е Њ Е
Били смо Вам 03.12.2025. г. поднели Петицију у којој смо Вам предложили следеће:
„да се јавно састанемо с Вама, ми, потписницима овог писма Вама, и да пред целом јавношћу: ми изложимо уставне доказе Вама да Ви нисте председник Републике Србије, да бесправно, противуставно иступате у земљи и иностранству у својству председника Републике Србије, те да сте стога узурпатор функције и положаја председника Републике, и да Вас питамо на основу којих уставних одредби доносите и извршавате, спроводите, своја противуставна дела и не извршавате уставне дужности председника Републике, а Ви, ако сматрате да можете уставним доказима то да побијете то и да учините.
Циљ предлога је да се мирнодопски, по једином важећем Уставу донетом 08.11.2006. г., у складу с Уставом и на основу Устава успостави уставна, легитимна власт у Републици Србији.“
До сада нисте одговорили, осим ако ово Ваше ћутање није Ваш одговор.
Пре неколико дана сте јавно изјавили да сте Ви законски, значи и уставно, проглашени за председника Републике Србије. Зато од Вас тражимо, на основу чланова 51 и 56 Устава, да јавно изложите државна документа заснована на Уставу, која су у складу с Уставом, на која се позивате кад тврдите да сте законски, што (према ставовима 2 и 3 члана 194 Устава) значи и уставно, изабрани за председника Републике Србије.
Ово тражимо од Вас јер:

1. Републичка изборна комисија (краће: РИК) у свом првом Решењу 02 Број 013-654/22 од 09.03.2022.г.: https://srbijanarodnadrzava.com/2022-03-16resenje-o-proglasenju-kandidata-za-predsednika-aleksandar-vucic-2/ није проверила да ли Ви, господине Александре ВУЧИЋУ, испуњавате уставни (став 1 члана 52 Устава) и законски (члан 3 Закона о избору председника Републике) услов пословне способности да би могли да будете прихваћени за кандидата за председника Републике Србије. Обманула је (слагала је) да је утврдила да испуњавате све законске, те и уставне, услове да будете кандидат за председника Републике!

2. РИК је био поднет Приговор https://srbijanarodnadrzava.com/prigovor-090322-3/ на то њено прво Решење. У Приговору су таксативно изложена, на преко 20 страница, Ваша, господине Александре ВУЧИЋУ, противуставна дела и Ваша неизвршавања уставних дужности председника Републике одређена члановима 109, 111 – 115 Устава и ставом 5 члана 200 Устава.

3. РИК је својим другим Решењем 02 Број 013-654/22 од 11.03.2022. г., објављеним на њеном ипростору: https://srbijanarodnadrzava.com/resenje-po-prigovoru-110322-2/, одбила, јавно писмено, да изврши своју законску обавезу: да провери да ли Ви испуњавате уставни и законски услов пословне способности да можете да будете прихваћени за кандидата за председника Републике. Да би то оправдала РИК је учинила и кривично дело фалсификовања Устава јер је фалсификовала следећи члан Устава:
Свако лице има правну способност.
Лице пунолетством стиче способност да самостално одлучује о својим правима и обавезама.
Пунолетство наступа са навршених 18 година.
Избор и коришћење личног имена и имена своје деце слободни су.
Члан 37 Устава
Да би доказала да свако лице има пословну способност (за председника Републике!) РИК је преписала текст члана 37 Устава тако што је у њему свуда реч правна заменила са пословна! Фалсификовала је члан 37 Устава!
Из овог кратког приказа противуставности оба Решења РИК необориво следи да Ви нисте ни законски ни уставно изабрани за председника Републике. Ви сте тада били председник Републике. Заклели сте се да ће те да браните Устав. То нисте учинили већ сте прихватили противуставна Решења РИК толико да чак јавно тврдите да сте законски изабрани за председника Републике!
Пошто су оба Решења РИК противуставна о Вашем избору, зато тражимо да Ви јавно изложите државна документа која су заснована на Уставу, која су сгласна с Уставом, на основу којих сте, како сте јавно објавили, Ви законито изабрани за председника Републике Србије.
Ваше одбијање да изложите јавно, целом народу, та документа била би Ваша потврда нашег открића да таква документа не постоје и да Ви нисте председник Републике Србије, да бесправно иступате у Републици Србији и у иностранству у својству председника Републике Србије. То онда повлачи да Ви чините кривично дело рушења уставног система Републике Србије што је кажњиво кривично дело по члану 308 Кривичног законика.
Да ли ће се процес даље одвијати као до сада: ка успостављању потпуне тираније Вашег самовлашћа и ка евентуалном отварању грађанског рата, или ће се усвојити мирнодопско решење засновано на Уставу зависи првенствено од Вас: треба да се мирно повучете, престајући да се бесправно у земљи и иностранству представљате за председника Републике Србије.

ДРУГИ ДЕО: НАРОДНОЈ СКУПШТИНИ
Сваки изабрани народни посланик је преузео дужности и обавезе народног посланика прописане Уставом тек пошто је јавно, писмено и усмено, положио Заклетву народног посланика. Њоме се обавезао држављанима Републике Србије да ће да поштује и спроводи у дело Устав Републике Србије. Непоштовањем Устава народни посланик поништава своју заклетву и губи право на положај и функцију народног посланика. Даљим задржавањем на положају народног посланика он то чини бесправно тј. постаје узурпатор положаја и функције народног посланика.
Заклетвом народног посланика сваки народни посланик се, под пуном моралном и материјалном одговорношћу, обавезао држављанима Републике Србије да ће да поштује и спроводи у дело Устав Републике Србије. Непоштовањем Устава народни посланик губи статус народног посланик и његово даље остајање на том положају је бесправно чиме он постаје узурпатор функције и положаја народног посланика.
Народна скупштина, која је оснивач РИК, још није поништила напред наведена противуставна решења РИК. Народна скупштина признаје и прихвата противуставно проглашеног Александра ВУЧИЋА за председника Републике Србије. Народна скупштина делује противуставно. Престаје да постоји као уставна Народна скупштина све док не поништи противуставна, напред наведена, решења РИК и док не донесе нови Закон о избору народних посланика потпуно усклађен с Уставо тако да се избор народног посланика, по члановима 2, 3 и 100 Устава, спроводи непосредним бирањем човека за народног посланика, а не посредним бирањем противуставне институције назване „Изборна листа“ јер се њоме врши посредно бирање народних посланика као заоставштина из доба свих Југославија, уместо, наглашавамо још једном, да се спроводи непосредно бирање народних посланика како захтевају чланови 2, 3 и 100 Устава.
Народна скупштина приморава држављане Републике Србије да преузму, као извор суверености наше државе по члану 2 Устава, да се организујемо и директно вршимо своју сувереност. То су покренули студенти названи „Блокадери“ зато што се боре против противуставне власти и владавине блокирањем њихових противуставних активности, а за успостављање уставних институција, власти и владавине у нашој држави.

ТРЕЋИ ДЕО: СТУДЕНТИМА И НАРОДУ
КОЈИ СЕ БОРЕ ЗА УСПОСТАВЉАЊЕ УСТАВНЕ ВЛАСТИ И ВЛАДАВИНЕ
Садашње гласање за Изборну листу је посредно гласање за народне представнике: посланике и одборнике. То је само други облик посредног гласања из владавине КПЈ-КПС/СКЈ-СКС делегатског система избора народних посланика.
Чланови 2, 3 и 100 Устава јасно утврђују да је гласање непосредно што значи за човека, а не за папир звани Изборна листа.
Ниједна одредба Устава не утврђује да се гласа за Изборну листу, али чланови 2, 3 и 100 Устава утврђују да се гласа непосредно – за човека. Зато је гласање за Изборну листу противуставно. Представља „кукавичје јаје“ у избору народних посланика и одборника и треба да се прекине. То је још један битан разлог да се гласање спроводи по општинама и за народне посланике и за одборнике. Гласање за народне посланике по општинама обезбеђује да сва подручја Републике Србије имају своје посланике у Народној скупштини. Да Она заиста буде народна. То студенти и народ треба да схвате и поштују.
Број посланичких мандата општине се добија из односа броја становника општине: БСО према броју становника Србије: БСС помножен с бројем посланичких мандата: 250. Математички образац је: (БСО/БСС)250.

ПРЕДЛОГ
Предлажемо студентима, родољубивим универзитетским професорима и активном делу народа:
1. да престану са тражењем од Александра ВУЧИЋА, да он распишете изборе,
2. да наставе са својим самоорганизовањем на основу чланова 1 – 3 Устава,
3. да, у складу са чланова 1 – 3 и 100 Устава они распишу и спроведу изборе са непосредним гласањем за човека, а не за папир звани Изборна листа јер би тиме деловали противуставно, против свог мотива за ангажовање и против свог Едикта.
Цео поступак је детаљно разрађен по Уставу у документу РЕШЕЊЕ изложеном на: https://srbijanarodnadrzava.com/resenje/.

НАПОМЕНА
Угрожавање независности Републике Србије је кривично дело по члану 305 Кривичног законика.
Признавање окупације је по члану 306 тог Законика такође кажњиво кривично дело.
Угрожавање територијалне целине Републике Србије, која је по члану 8 Устава јединствена и неповредива, је кажњиво кривично дело по члану 307 истог Законика.
Лажно представљање је кривично дело по члану 329 Кривичног законика, по чијем члану 330 Самовлашће је такође кажњиво кривично дело.

ПОТПИСНИЦИ

Ми смо група грађана, држављана Републике Србије с бирачким правом, чланови активног састава Иницијалног одбора Народне иницијативе спроведене по Уставу и закону од 8. до 14. новембра 2020. г. Текстови Одлуке и Захтева бирача потписника Народне иницијативе су поднети 26.11.2020. г. Народној скупштини са свим оригиналним личним потписима потписника њеног текста, кoји је јавно доступан на: https://srbijanarodnadrzava.com/narodna-inicijativa/.

Сви потписници ове Петиције, осим потписника под бројем 3, су ову Петицију потписали телефонски. Потписник под бројем 3 је лично потписао као аутор текста.

1. АРСЕНИЈЕВИЋ Силвана, Мирослава Антића 2/7, Крагујевац, 061 676 7368, silvanaarsenijevic@gmail.com,

2. БУНДАЛО Ксенија, Струмичка 76/2, Београд-Вождовац, 060 050 0765, ksenijab555@gmail.com,

3. ГРУЈИЋ Љубомир Т., Џoна Кенедија 31/15, 11070 Београд, 066 067 408, ustav.srbije@gmail.com.

4. МАРЈАНОВИЋ Крунислава, Мајска 17, Београд-Вождовац, 061 307 4582, krunamarjanovic@gmail.com,

5. СТОЈАНОВИЋ Душан М., Korзo 9, Суботица, 064 325 0699, DusanMStojanovic@yandex.ru.

 

Категорије
Језик и књижевност

Две пролећне песме Мирјане Миланков

 

ПРОЛЕЋЕ ЈЕ КУЦАЛО НА ПРОЗОР

 

Седео је за клавиром.

Прстима пожутелим од дувана

свирао је „Валцер цвећа“.

Пролеће је куцало на прозор.

 

У очима је носио дубоку тугу.

Око врата кашмирски шал боје залазећег сунца.

У души скривена префињена осећања.

Пролеће је куцало на прозор.

 

Говорио је

да љубав чини простор огромним,

да су жеље једине птице које треба држати у кавезу,

да је човек важнији од свих континената,

да пише онако како живи,

Душом и Срцем,

да чега год се такне, то се расцвета.

Пролазили су тихи ноћни сати.

Пролеће је куцало на прозор.

Зора се помаљала иза брда.

Рекао је:

Моја је слабост јача од мене,

ућуткај ме и пусти кучиће да лају.

Пролеће је куцало на прозор.

 

Мирјана Миланков

  1. Март 2024.

Нови Сад

 

—-

 

БУДИ СЕ ПРОЛЕЋЕ

 

На издисају Зиме

Развигорац пева јутарњу баладу

На обронцима Фрушке горе

Буди се пролеће

 

Баба Марта из прикрајка вреба

Мартовска битка Сунца и Снега

Као вечита борба Ероса и Танатоса

Буди се пролеће

 

Под цветним тепихом, љубичастим и белим

Сећања се скупљају

У споменар Зимских успомена

Буди се пролеће

 

Са уснулог ока отирем Зиму

Пружам руке ка Сунцу

Жељна топлог загрљаја

Снови постају Јава

 

Буди се пролеће

 

Мирјана Миланков

17.март 2024.
Нови Сад

Категорије
Духовне и друге науке - Теорија и пракса

Трндез, Сретење, Масленица : сличности и разлике три празника – Пише: Ануш Балајан

 

ТРНДЕЗ (ТЕАРН’ДАРАЂ) је древни јерменски празник који се обележава 13. фебруара увече. Овај празник спаја хришћанске традиције и елементе многобоштва.

Теарн’дарађ значи „Ићи у сусрет Господу“. У хришћанском смислу празник је посвећен доношењу малог Исуса у храм, 40 дана након рођења.

Празник потиче из прехришћанског периода и повезан је са Сунцем, доласком пролећа, плодношћу и породичним благостањем.

Ватра која се пали у време заласка Сунца симболизује очишћење и победу над мраком и злом. Људи, посебно младенци, прескачу ватру. Неки чувају пепео и њиме огрћу воћке као симбол родне године.

Паљење ватре
Паљење ватре
Прескакање ватре


СРЕТЕЊЕ
(СРЕТЕЊЕ ГОСПОДЊЕ) је православни празник који се обележава 15. фебруара. Сретење обележава доношење малог Исуса Христа у храм и сусрет са праведним Симеоном. У црквама се освећују свеће које симболизују светлост Христову.  Постоји веровање да време на Сретење предвиђа како ће бити остатак зиме и долазак пролећа: ако је сунчано, зима ће још трајати; ако је облачно и ветровито – пролеће ће брзо доћи. У неким крајевима Србије људи обилазе куће и освећују домове свећама.

Богослужење
Свеће и икона Богородице

 

МАСЛЕНИЦА је недеља пре Великог поста. Празник има паганске корене и слави крај зиме. Овај празник славе словенски народи, пре свега Руци, Белоруси и Украјинци. Реч Масленица потиче од речи „масло“, јер се током ове недеље пре Великог поста једе мрсно. То је последња недеља када је дозвољено јести млечне производе пре поста.

Симбол су блини (палачинке), округле попут Сунца. Током недеље организују се народне игре, песме и окупљања. Последњи дан се зове Недеља праштања, када људи траже опроштај једни од других пре почетка поста. На крају се пали лутка од сламе, која представља зиму.

Девојке у народној ношњи са палачинкама
Паљење лутке
Категорије
Ваша писма

Ко Србима укида духовност – Пише: Илија Петровић

 

Министрима

– Просвете

– Науке

– Културе

Председнику Уставног суда

 

Господо,

Не знам да ли вам је по нечем ‘вамо или ‘намо познато да је неки важан Унеско још 1994. године прогласио латиницу за писмо “хрватског језика”, док је србском језику оставио ћирилицу. У складу са таквом “мудрошћу”, одређено је да ће књиге, књижице и друге мисаоне радње србских аутора штампане латиницом, бити уписане као “допринос” хрватској култури. Баш тако, пошто је у Међународном информационом систему за културни и научни развој чијих се стандарда придржавају све чланице Унеска, речене године у светским библиотечким каталозима укинута одредница “српски језик – латиница” и од тада се све што је њоме штампано одређује као да је штампано хрватским језиком, с тим што ће се накнадно “прекњижити” и оно што је “српском латиницом” штампано и до појаве Брозовог Хрватског правописа (1892).

 

На “неким” странама учинило се да то није било довољно, те је, четрнаест година касније, “хрватски језик” дочекао “међународно признање”, тако што су “измјеном постојећих трословних ознака хрватскога и српскога језика из норме ИСО 369-2 (сиц!) у међународну класификацију језика коначно уведена два потпуно раздвојена језика, и то: хрватски језик с кодом hrv и српски језик с кодом srp. Дотад је за хрватски језик вриједила ознакаsrc (Serbo-Croatian-Roman), а за српски језик scc (Serbo-croatian-Cyrillic) које су ознаке третирале та два језика као један језик… Одвајање хрватскога од српскога језика, из норме ISO 6392-2 (sic!), прихваћено је одлуком од 17. липња 2008., која ће се почети примјењивати од 1. рујна 2008., док се ознаке src и scc у постојећим записима не ће мијењати ретроактивно. Ова је измјена донијета на захтјев Националне и свеучилишне књижнице у Загребу уз пристанак Народне библиотеке у Београду. Захтјев је супотписао и Институт за стандардизацију Србије.”

 

Хрватски “језички кумови” налазе се, дакле, Београду, у расрбљеним институцијама: у Народној библиотеци Србије (с потписом извесног њеног управника Сретена Угричића, писца и философа, који ће остати најпознатији по томе што је почетком 2012. године потписао саопштење некаквог Форума писаца да “Република Српска нема будућност јер је настала као геноцидна творевина”) и у Институту за стандардизацију Србије, органу без икакве везе са србским језиком и србском културом, али зато “душебрижнику” за некакве стандарде “који обезбеђују услове, спецификације, смернице или карактеристике које се могу користити”, примера ради, при изради клозетских (WC) шоља и разних брисогуза.

 

Претходне редове довео сам у везу са ставом 1. члана 10. Устава Републике Србије, који казује да су “у Републици Србији у службеној употреби српски језик и ћириличко писмо” јер су ме неки језикословци уверавали да синтагма “у службеној употреби” обавезује све и свакога у Србији да пишу ћирилицом. Како сам још као мали разабрао да реч “службено” значи нешто што би могло бити у вези са државним, званичним пословима, мало сам, као језичка незналица, томе противречио, али узалуд.

 

Ипак, крајем 2015. године одважио сам се да од “Телекома”, предузећа у већинском државном власништву, затражим да ми рачуне телефонских услуга испоставља ћириличким писмом.

Подразумева са да је и то било узалуд јер сам десетак дана касније обавештен да “не постоји могућност да се рачуни… штампају на ћириличном писму”, те да се појам “службена употреба”, на који сам се ја позивао, не односи на њих. Све то, уз поуку да се “под службеном употребом језика и писма сматра употреба језика и писма у раду: државних органа, органа аутономних покрајина, градова и општина, установа, предузећа и других организација кад врше јавна овлашћења… Појам јавно овлашћење се односи на поверавање одређених послова из надлежности Републике Србије аутономној покрајини, јединици локалне самоуправе, предузећима, установама, организацијама и појединцима”.

 

Разликовање јавног и службеног није само правнички изум јер и састављачи “Правописа српскога језика” признају да је “ћирилица, по важности, прво и основно српско писмо, од седамдесетих година XX века запостављена (ни то не знају, од Новосадског договора из 1954. године, којим је броЗЛО, у улози комуноусташког окупатора, наредио једнакост ћириличког и латиничког писма – у корист латинице – ИП) маргинализована и запуштена, од потискивања у службеној и јавној употреби”, али их то подстиче и, чини се, оправдава да кажу како је “скоро једноиповековно српско-хрватско језичко заједништво… из којег је настало богато српско наслеђе писано односно штампано латиницом… учинило да сигурно владање латиницом и у писању у српском језику постане наша свакодневна потреба”, чин који “не може бити штетан по српску културу”. (Ово је нешто “објашњенија” тврдња првог издања из 1993. године да је двоазбучност “образовни минимум за људе који теже свестранијем хуманистичком образовању”).

 

Наше правопижџије су то писале и објавиле поодавно, 2010. године, али су, по (не)прилици, дотле били довољно неписмени да не сазнају за ону “пресуду” из веце шоље по којој се све мисаоне радње србских аутора штампане латиницом, уписују као “допринос” хрватској култури. (Случајно сам нагазио на некакав “Пројекат Растко” који је Горски вијенац објавио латиницом, што Хрватима оставља могућност да, у ововременим монтенегринским условима, тај спев прогласе својим културним добром а њенога творца, владику Рада – хрватским песником).

 

Несагласан са толиким и таквим правописним паметовањем, 20. априла 2016. године, у складу са чланом 168. Устава Републике Србије, поднео сам иницијативу за покретање поступка за оцену уставности става 1. члана 10. Устава Републике Србије, који казује да су “у Републици Србији у службеној употреби српски језик и ћириличко писмо”, као кључни разлог наводећи да “без србског језика и ћириличког писма нема Срба, и неће их бити”.

 

Узалудно, наравно, јер се Уставни суд, двадесет дана касније, прогласио ненадлежним за тако нешто.

И, шта сад?

Ако Устав Републике Србије ограничује употребу ћириличког писма на службену државну преписку, ако Уставном суду није до бављења антисрбском одредбом “да сигурно владање латиницом… не може бити штетно по српску културу”, ако је званичној Просвети, Науци и Култури у Србији неважно шта се све дешава с основама србске духовности – искрсава питање ко је ту луд?!

 

Стога, Господо с адресне листе, питам шта можете учинити да се србски језик и ћириличко писмо врате у темељ србске духовности, тамо где их је, примера ради, француски славист Сипријан Робер (1807-1865) препознао и потом записао да су Срби почетни народ-мајка а њихов језик, србски, језик-мајка.

Тада искључиво са ћириличким писмом!

И предлажем да наложите брисање комуно-усташких домишљања о надмоћности латиничког писма над ћириличким, коју правопижџије – заинтересованије за изглед запете или тачке него за вредности србске духовности – сматрају неприкосновеном.

 

Све то под условом да вам је стало до опстанка србскога рода.

Молим да ми одговорите, како бих знао чему да се надам.

С особитим поштовањем…

***Послато на Савиндан ( 27. јануара 2026), у нади да ће примаоци “завирити у текст”.

Како је “изворни” текст постао “неодговоран”, сада, 5. фебруара, даје се на 51 државну адресу, али и делу “широких народних маса” затечених на 140 сајтовских и 335 личних адреса:

 

Ова је порука пре десетак дана, 27. јануара, послата тројици Министара и једном Председнику, у нади да ће неко од њих, макар то било и нехотице, “завирити у текст”.

Како нас је то, својевремено, подучио владика Раде да “Надање се наше закопало / На Косово у једну гробницу”, разумљиво је што одговора није било јер шта Жива Држава Србија, утолико пре што се из ње оглашава неки тамо безвезни појединац, има да се петља у Просвету, Науку и Културу – Уставно Судовање да не помињемо.

 

То, с једне стране, а са друге – ми који смо, некада, на једвите јаде научили ћириличка слова, шта да радимо ако нас правопизџије (можда: правописоари) и њихови заштитници ушанчени у врху Државе Србије, убеде да смо погрешно научени и да, због тога што смо престарели а аналфабетски течајеви поодавно укинути, нема нам поновног уписа у први разред основне школе и учења онога што да ли самопроглашене, да ли наметнуте правопизџије “дарују” Живој Држави…

 

Преостаје нам само да се поново упитамо, макар узалудно, да ли уставна одредба о “службеној” употреби србскога ћириличког писма ишта значи, знамо ли да и неки заклети ћириличари бране такву одредбу јер, побогу, ако хрватски устав истим појмом штити латиницу – Срби су криви што своју ћирилицу не користе по хрватском рецепту.

 

Но, да се не бисмо бактали “братствено-јединственим” односима, позабавићемо се уставним чланом који тврди да је “свако дужан да чува… научно, културно и историјско наслеђе, као добра од општег интереса, у складу са законом”. Могло би то значити, примера ради, да смисао правописних правила није у искључивој надлежности оних који су их својим знањем (можда и незнањем, нарочито небригом за очување неког тамо наслеђа) прописали и наметнули:

– По претпоставци, исто толико, ако не и више, морали би знати Министар науке и Министар просвете -    окружени бројним заменицима, помоћницима и саветницима разних научних, просветних и других “профила(кси)” – јер ни један ни други а ни они остали не би могли на та места стићи да не знају оно чиме баратају извршиоци најразноврснијих научних, просветних и других придружених им послића;

– И опет по претпоставци, то би морало бити познато судијама Уставног суда, ако ни због чега друго а оно због тога што им је “у опису послова” и бављење уставним жалбама изјављеним “против појединачних аката или радњи државних органа или организација којима су поверена јавна овлашћења, а којима се повређују или ускраћују људска… права и слободе зајемчене Уставом, ако су исцрпљена или нису предвиђена друга правна средства за њихову заштиту”.

Што се тиче оних првих, чак и да им је правописна вештина мало фелеричнија, морало би им бити сумњиво правопизџијско наклапање – ако не оно које се односи на “наше (испрва хрватско, касније српскохрватско) писмо”, а оно на “наш језик двоазбучни”, да ли један користити пре подне а други после подне, да ли још незнавено како стићи до “једноазбучности”, да ли све то препустити “бучности”… Ако би се уза све то поставило и питање да ли издвајати новац за покриће нечега недовољно одређеног, чак и ако иза свега стоји нека институција од угледа научног, културног или националног, морао би то бити довољан разлог да се речени Министри умешају у свој посао и србско “научно, културно и историјско наслеђе” заштите од неких лакше препознатљивих утицаја, макар оних које је Србима, кроз наводни Новосадски договор из 1954. године, наметнула комуно-усташка окупација.

 

Они други, уставобранитељи, нису начисто да ли се бавити искључиво жалбама против “појединачних аката или радњи државних органа или организација којима су поверена јавна овлашћења” или, можда, мало и правопизџијама који, ко зна из којих разлога, још нису сазнали да је “свако дужан да чува… научно, културно и историјско наслеђе, као добра од општег интереса, у складу са законом”.

 

Без обзира на то да ли неименоване правопижџије бије глас најпризнатијих мајстора од писменога заната – можда учлањене и у Занатску задругу у Књаза Михаила 35, у Београду, или су њихови шегрти на неком од филолошких факултета, или су у пензији, помало и онемоћали, али под заштитом неких “високих” културних или научних институција – тек Уставни суд би их морао узети под своје, баш као што је то учинио (или ће учинити) са некаквом тужибапским и кривосудским сестринствима или братствима.

 

Уколико се тако нешто догоди, “родиће” се услови да се “производи” Правопис србскога језика којим се чувају темељи србске националне духовности.

Уз претпоставку, наравно, да се неће појавити нови правопизџијски следбеници броЗЛОве комуно-усташке окупационе идејности садржане у обећању датом крајем 1944. године да се “ми у Србији морамо понашати као окупатори, Србија нема чему да се нада, за њу неће бити милости” – понајмање ћирилице.

 

Категорије
Здравље и медицина

Највећа превентивна акција студената медицине у Европи: 31. јануар Дан непушача – Пише: Рајко Игић

 

Плакат поводом Дана борбе против пушења

Плакат поводом Дана борбе против пушења (Фото: лична архива)

 

Субота, 31.01.2026. у 09:27

Политика онлајн

 

Пре 47 година ослонио сам се на студенте медицине у Тузли да спроведемо борбу против пушења дувана. Ускоро су нам се прикључили студенти медицине из Бањалуке, а потом је и Стручни конгрес студената медицине Југославије подржао наш покрет.

 

Зашто нисам понудио да Друштво лекара СФРЈ организује и води ту превентивну делатност? На седници друштва у то доба седело је можда више од половине старијих лекара који су пушили у време када се разматра предлог; зато сам одлучио да предлог њима не вреди подносити. С друге стране, када студенти медицине позивају децу да не почињу да пуше, тај позив је најуспешнији. Прихватање и спровођење те здравствене акције од стране студената је доказ да млади уносе енергију и способност за несебичну борбу у остваривању корисног друштвеног циља.

 

Враћао сам се из Даласа, у Тексасу, где сам провео летњи распуст и уместо да се одмарам, радио сам у лабораторији на америчком медицинском факултету. При

повратку током дугог авионског лета, под снажним утиском да ниједан болнички лекар на огромном Медицинском факултету у Даласу не пуши, размишљао сам како бих могао допринети да наши лекари и становништво избегавају ту опасну навику. Дошао сам на идеју да одредимо дан у години када ћемо се усредсредити на борбу против пушења. Највише да укажемо деци да и не почињу да пуше јер је ту навику веома тешко оставити. Поред тога, вреди и одраслим пушачима помагати да прекину с пушењем. Одлучио сам да је 31. јануар најпогоднији дан. У авиону сам начинио скицу за плакат и саставио кратак текст: „Позивамо све пушаче да не пуше 31. јануара. Студенти медицине. Ми бринемо о вашем здрављу.”

 

Плакат, који је начинио Хасан Фазлић, Тузлак и карикатуриста „Ослобођења”, сваке године је штампан у више хиљада примерака и студенти су га слали свим

поштама у бившој држави. Када секција није имала довољно новца за штампање плаката и другог материјала, прилагао сам новац од својих хонорара стечених писањем тзв. Фармаколошких мишљења – елабората који служе државним органима при доношењу одлуке да се нови лек стави у промет. Особље Завода за фармакологију Медицинског факултета сваке године је студентима пружало велику помоћ.

 

Студенти су неколико дана пре 31. јануара обилазили школе и колективе да разговарају о пушењу. Огромни транспаренти постављани су преко главних улица у Сарајеву и Тузли, а на робној кући „Боска” у Бањалуци извешен је постер можда највећих димензија у Југославији. Телевизија Сарајево бесплатно је давала наше веома кратке писане поруке, а по два студента из Тузле путовала су у градове Југославије у којима постоје медицински факултети да с локалним студентима учествују у радио-емисијама и другим активностима пар дана пре, као и 31. јануара. Каснијих година конференцију за новинаре пребацили смо из Тузле у Међународни прес-центар у Београду да студенти и пар наставника упознају домаћу и међународну јавност с акцијом борбе против пушења. У ту акцију најпре су се укључили студенти у Мађарској и Чешкој, а потом и у Енглеској.

 

Пошта је издала марку која је пуштена у промет 31. јануара 1990. године. Био је то значајан допринос акцији студената медицине у борби против пушења.

 

Светска здравствена организација (СЗО) проценила је да је превентивна акција студената из Тузле најуспешнија у Европи и позвала студенте у Женеву на седницу СЗО. Седници је присуствовало 30 студената и четири професора из Тузле.

 

После наших ратова и бомбардовања Босне и Херцеговине и Србије, студенти су прекинули ту активност, а многи су напустили Тузлу. Међутим, 31. јануар је

ускоро проглашен за Национални дан борбе против пушења Србије, а потом и Босне и Херцеговине. У обе државе тај дан се и данас уважава.

 

Академик Рајко Игић,

 

Сомбор

 

Izvor: https://www.politika.rs/scc/clanak/728686/najveca-preventivna-akcija-studenata-medicine-u-evropi

 

Категорије
Језик и књижевност

Милош Милићевић: ДВОАЗБУЧНОСТ ЈЕ НЕОДРЖИВА

Обновљено на РТ Балкан: 29. сеп 2024

 

Човек може одбити да прихвати законе комуникације, али га последице тог одбијања неће заобићи. Језик не трпи два средства намењена истоветној употреби. Отуда ће два средства, која првобитно служе за исту ствар, добити различита значења и сходно њима различите функције. Тако је и када је реч о ћирилици и латиници

 

Увек актуелна тема писма добила је посебну пажњу након изјаве министра културе да брига о ћирилици и српском језику није флоскула, као и да ће бити предузети конкретни кораци за заштиту ћирилице. Тим поводом се пре неколико дана у јутарњем програму телевизије Нове С разговарало о проблему писма. Када је водитељка отворено приметила постојећу тенденцију да се употреба писма веже за одређену идеолошку припадност, приметивши да млади који поруке пишу ћирилицом неретко припадају „десном“ политичком спектру, саговорници су одлучно негирали поменуто.

 

Ипак, у друштву које користи два писма поменута појава представља неминовност: свако писмо ће се временом поистоветити са одређеном идеолошком формацијом. Отуда и не може бити трајне двоазбучности, зато што је двоазбучност увек симболички конфликт, крајњи рефлекс политичког конфликта који неминовно дели друштво на два супротстављена пола.

 

Избор писма је симболички чин

Избор писма, а ни писмо по себи, не би требало да има никакво значење. Оно би требало бити неутралан код, попут боје гласа у говорном језику, али у друштву које користи два писма за бележење истог језика неминовно долази, простом језичком законитошћу, до несевесне поларизације у ком избор писма има значење и шаље одређену поруку. Са становишта логике језичког система који увек тежи економичности, два за исто представљају беспотребан вишак. Уколико се упрошћено сагледа унутрашњи развој језичких система, може се уочити тенденција смањивања језичких јединица и повећање његовог значењског дејства. Укратко, језик тежи способности да са мање каже више, а не да са више средстава каже исто!

 

Неприродно стање двоазбучности се стога увек завршава победом једног писма, како и показују примери свих некада двоазбучних култура у историји. Вештачки одржавати наратив о равноправности два писма и неопходности њихове равноправне употребе значи вештачки одржавати конфликтно стање.

 

Уместо да избор писма не значи ништа, јер га и нема пошто култура користи само једно писмо, избор између ћирилице и латинице неминовно постаје симболичка пракса и чин сврставања на различитим нивоима – дневнополитичком, културолошком, религијском, цивилизацијском, итд.

 

Ова појава је тренутно тенденцијска, дакле није доследно спроведена, али се јасно уочава. Није велика наука приметити да ће национално одговорне и од стране државе финансиране организације већином користити ћирилицу, док ће организације финансиране од стране западних влада претежно користити латиницу.

 

Ми можемо одбијати да у томе видимо симболички чин и поруку, али диференцијација се неминовно и чак несвесно дешава. Различити дискурси, сходно самој локацији институција моћи које их успостављају, везују се за одређену цивилизацију и писмо као њен симболички израз.

 

 

Логика језичког система ће дозволити два средства, али никада са истом функцијом. Отуда су једине стабилне двоазбучне културе оне у којима је употреба два писма јасно подељена по функцији (најпознатији случај је савремена јапанска писменост). Отуда би, у крајњем, уколико дејство неоколонијалних западних сила однесе превагу у српској култури, ћирилица била сведена на религијско писмо једне конфесионалне групе, тј. само на употребу у Српској православној цркви, или би у крајњем била фолклорно или музејско писмо попут глагољице у Хрватској или мађарских руна у Мађарској. У свим осталим сферама употребе била би присутна једино латиница.

 

Одакле нам два писма?

Треба имати у свести чињеницу која је данас тешко замислива, а то је да православни Срби никада нису систематски употребљавали латиницу за бележење српског језика пре 1918. године. Пре тога су се вековима опирали наметању латинице, које се заправо крије иза познатих укидања ћириличког писма: Хабзбуршка монархија (1779, 1781. год), тј. од 1867. године Аустроугарска (1876, 1914, 1915, 1916. год).

 

Упркос постепеном продору латинице међу православне, насилно наметање није престало и текло је паралелно током двадесетог века на целини или деловима територија на којима живи српски народ од стране различитих државних формација, али увек у оквиру старе политике  хабзбуршке константе: Независна Држава Хрватска (1941–1945), Сједињене Америчке Државе (1950), ФНРЈ (в. сведочанство агента ЦИА, стр. 148) и Република Хрватска (1991–1995).

 

Реч је о постојању два вектора латинизације. Један је спољни и везан је за деловање великих сила и њихових сателита. Други је унутрашњи и своје порекло има у дијалектици српско-хрватских односа која се одиграва унутар југословенске идеологије.

 

Иако је у периоду Краљевине (1918–1939) двоазбучност посматрана као проблем и јасно је схватана као негативна појава, те је на трагу потпуног уједињења постојао и пројекат о заједничком југословенском писму које би представљало мешавину ћирилице и латинице, након 1945. године, а посебно након Осмог конгреса комунистичке партије када она напушта концепт јединствене Југославије, наратив о равноправности писама добија коначно уобличење.

 

У том контексту ствар је у потпуности јасна. Писма су равноправна зато што су равноправни Срби и Хрвати. Дакле народи су носиоци правног субјективитета, а не писма. Отуда је равноправност писама само симболичка транспозиција политичке равноправности два народа.

 

Некада српско-хрватски, а данас српско-српски проблем

Југославије више нема, а Срби и Хрвати не чине, нити су икада заиста чинили једну симболичку културу. О каквој је онда равноправности реч када се говори о два писма у оквиру српске културе? Чија се равноправност крије иза равноправности два писма? Уколико два субјекта у оквиру српског народа нису можда на почетку постојала, лакановски речено, означитељи су произвели означено, и данас се два пола јасно уочавају. Тенденција поларизације огледа се у употреби писма између такозване прве и друге Србије. Док другосрбијански пол гаји југословенску праксу у којој вербално подржава равноправност писама, а употребљава искључиво латиницу, други пол вербално фаворизује ћириличко писмо док у пракси користи и латиничко.

 

Дакле, реч је о поунутрашњењу хрватског политичког становишта у оквире српске културе, које је доследно образложио професор Мило Ломпар. Ова појава на плану писма само је још једна потврда његове тезе која суштински објашњава како је један проблем, који је испрва постојао између Срба и Хрвата, сада постао проблем између Срба и Срба.

 

Сан о двоазбучности

Кључно је да се помиримо са чињеницом о неодрживости поменутог стања. Та неодрживост није моменталног дејства, реч је, наравно, о вековним процесима. Избор између тога које ћемо писмо учинити неутралним је на нама. Сваки пут када пишемо, нажалост, ми се и сврставамо. Доћи ће дан када избора неће бити.

 

Важно је само да се више не лажемо о равноправности када се свакодневно на наше очи дешава симболички конфликт великих цивилизација у малој српској кући. Уколико желимо припадати култури Светога Саве, избор је јасан. Уколико пак не желимо, и то је легитиман избор. Само, нека такви појединци отворено кажу себи и другима: ми смо за латиницу, а не да се кукавички крију иза флоскуле о равноправности два писма. У њих више нико озбиљан не верује.

 

И да за крај парафразирамо реченицу са почетка овог текста: неко може одбити, зарад романтичног југословенског сентимента, да игнорише неодрживост употребе два писма, али српска култура неће моћи да издржи последице неодлучности. Многи који живе у сну о двоазбучности одбијају да виде –  јава коју нам је Запад наменио искључиво је латиничка.

Категорије
Духовне и друге науке - Теорија и пракса

Бо Јин Ра – КЊИГА О ЧОВЕКУ ускоро пред читаоцима

 

До краја овог месеца излази из штампе Књига о човеку.

Аутор: Бо Јин ра.

Превод са немачког: Лука Јоксимовић Барбат

Издавач: „Акција за слепе“

Формат А5 (21 цм), страна 95,броширано, ћирилица.

Тираж: 200
ISBN 978-86-80606-06-4
а) Човек — Духовни живот

Књига о човеку - корице, предња и задња
—–

 

О писцу

 

Бо Јин Ра (Bô Yin Râ) је духовно име немачког сликара, песника и духовног учитеља Јозефа Антона Шнајдерфранкена (Joseph Anton Schneiderfranken)

Рођен је 25. новембра 1876. у Ашафенбургу, Баварска, а преминуо 14. фебруара 1943. у Масању код Лугана, Швајцарска .

 

Живот и уметнички развој

Шнајдерфранкен је студирао уметност у Франкфурту, Бечу, Минхену и Паризу, упркос финансијским тешкоћама. Постао је професионални сликар у својим тридесетим годинама. Године 1912. отпутовао је у Грчку, где је провео годину дана, што је имало посебан духовни значај за њега. По повратку у Немачку 1914. године, почео је да подучава под духовним именом Бо Јин Ра (Bô Yin Râ).

Године 1925. трајно се преселио са породицом у Масању, у швајцарском кантону Тицино. Формално су постали грађани Масања 1938. године.

Духовно учење и књижевни опус

Бо Јин Ра је аутор око 40 књига које се баве духовним темама, од којих тридесет и две чине циклус познат као Hortus Conclusus (Затворени врт). Ове књиге су објављене између 1919. и 1936. године. У њима се са различитих аспеката приказује и осветљава пут човековог присећања и оживљавања његове непролазне, духовне бити, на начин прилагођен човеку Запада.

Његова дела не нуде нову религију нити систем веровања, већ служе као водичи који читаоца усмеравају ка унутрашњем духовном развоју и самоспознаји.

 

Уметнички рад

Поред књижевног опуса, Бо Јин Ра је оставио и богат сликарски опус. Око 60 слика из „духовне серије“ (укупно око 200 слика) посебно су креиране да помогну посматрачу да кроз ритмове боја и облика доживи вибрације унутрашњег каузалног света чији се узорци манифестују у целокупној креацији.

 

Утицај и наслеђе

Бо Јин Ра је имао утицај на различите личности, укључујући писца Густава Мајринка, композитора Феликса Вајнгартнера и савременог духовног учитеља Екарта Толеа. Његова дела су преведена на многе језике и настављају да инспиришу читаоце широм света.

—-

 

Садржај књиге

 

Увод  стр…5
Прво поглавље – Мистерија: „Мушко и женско“ стр…11
Друго поглавље – Пут жене стр…25
Треће поглавље – Пут мушкарца стр…43
Четврто поглавље – Брак – стр…51
Пето поглавље – Дете стр…60
Шесто поглавље – Ново човечанство стр…74
Седмо поглавље – Завршни акорд стр…84
Последња поука стр…91

О писцу стр…93

—–

 

Књигу можете наручити путем имејл адресе:

akcijazaslepe@homoverbum.com

У имејлу, потребно је да наведете своје име и презиме, адресу на коју желите дa књига стигне, и број контакт телефона.

Књигу можете платити поузећем или уплатом донације од 1000 динара за „Акцију за слепе“, на текући рачун „Акције за слепе“:

160-429589-51

Сврха уплате: донација.

У овај новчани износ укључени su и трошкови слања.

Категорије
Историја и савременост

Прохибиција у Сједињеним Америчким Државама (1919-1933) : Забрана производње, дистрибуције и продаје алкохолних пића – Пише: Л. Ј. Барбат

Морални Идеал и Криминална Реалност

 

Почетком 20. века у Сједињеним Америчким Државама био је снажан друштвени покрет познат као Покрет трезвењака (Temperance Movement). Предводили су га протестантски моралисти, женске организације попут Women’s Christian Temperance Union, и религиозни проповедници који су веровали да алкохол представља корен свих друштвених зала: сиромаштва, породичног насиља, криминала, лењости и моралног пада. У таквој атмосфери, конгресмен Ендрју Џон Волстед (Andrew John Volstead) представио је закон који је историју обележио под именом Волстедов акт, односно National Prohibition Act (1919). Он је операционализовао 18. амандман и тиме увео потпуну прохибицију – забрану производње, дистрибуције и продаје алкохолних пића.


Морална Визија

Заговорници прохибиције веровали су да ће укидањем алкохола:

  • мушкарци више времена проводити са породицом,
  • радничка класа постати продуктивнија,
  • друштво моралније и срећније.

Била је то утопијска накана: покушај да се законом укине људска склоност ка опуштању, ритуалу, дружењу и забораву.

Међутим, човек није прост механизам, а људске потребе не подлежу једноставним забранама.


Стварност која је уследила

Уместо смањења конзумације алкохола, прохибиција је довела до:

  • процвата илегалне трговине,
  • наглог јачања мафије,
  • експлозије насиља у урбаним срединама,
  • драстичног опадања поверења у закон и државу.

Најпознатији пример је Ал Капоне (Al Capone), чикашки гангстер који је створио империју кријумчарења алкохола вредну милионе долара. Његова мрежа „speakeasy“ / „спикизи“ барова, илегалних дестилерија и ланаца подмићених политичара и полицајаца, симболизовала је ново лице Америке:

  • земља у којој је закон постао предмет подсмеха.
  • Крв на улицама.

Међуратни период обележили су жестоки обрачуни банди познати као „Рат шверцера алкохолних пића“ / „bootleggers’ wars“.
Најпознатији догађај је:

  • Масакр на Дан заљубљених (St. Valentine’s Day Massacre, 1929.)
    Када су гангстери верни Ал Капонеу ликвидирали седам припадника ривалске банде Џорџа „Багз“ Морена (Георге „Бугс“ Морана.
    Слике мртвих тела у медијима шокирале су јавност и означиле мрачну кулминацију прохибиције.

У том периоду број убистава и организованог криминала надмашио је све раније забележене статистике у историји САД-а. Иронија је била очигледна: закон уведен да би смањио криминал — криминал је увећао до неслућених размера.


Губитак Пореза и Економски Пад

Пре прохибиције, алкохол је био један од најјачих порезних извора.
Након забране:

  • држава је изгубила стотине милиона долара прихода,
  • трошкови полиције, судства и затвора су експлодирали,
  • корупција је појела темеље администрације.

У време Велике депресије (1929–1933), губитак пореза од алкохола постао је неодржив.


Укидање Закона

Године 1933., донет је 21. амандман, којим је закон укинут.
Америка је одахнула. Барови су се поново отворили, легалне дестилерије су почеле да раде, а порез се сливао у државни буџет.


Поука

Прохибиција је историјски пример друштвеног експеримента који игнорише људску природу.
Показала је да:

  • морал не може бити наметнут силом,
  • потребе и навике људи налазе пут чак и кроз забране,
  • када држава одузме легално тржиште, криминална подземља га преузимају.

Закон који је имао за циљ да друштво учини бољим — у стварности га је учинио насилнијим, корумпиранијим и лицемернијим.

Закон није узео у обзир да многи људи воле да попију чашицу — не из порока, него често из потребе за дружењем, смирењем, ритуалом, топлином тренутка. Када се таква навика и пореба (неко ће рећи: природна потреба) забрани, не нестаје, већ се сели у сенку где цвета злочин.
Зато се данас прохибиција сматра једним од најбољих примера лоше државне политике, чије последице потврђују основну истину:

Закон може да забрани предмет, али не и људску жељу.

Категорије
Духовне и друге науке - Теорија и пракса

Један  пример критичке антропологије: „Побуњеници“ Нејтоа Томпсона – Пише: Лука Јоксимовић Барбат

Да је слика савременог света сложена и да обичном човеку није лако да се у њему оријентише док опчињено или заплашено гледа у њу, чини се труизмом. Они се не сналазе. Али шта рећи за образоване левичаре који су се у једном моменту пребацили у борна кола оних против којих су се борили, заузимајући сада места њихових високих официра и службеника. Занимљив је дводелни есеј Нејтоа Томпсона у коме аутор приказује преплитања потреба оружаних снага Сједињених држава и креативности уметника, антрополога и других учених друштвењака. Општи назив есеја је „Побуњеници“ (Insurgents),  а објављен је у електронском часопису “E-Flux” на интернет адреси: http://www.e-flux .org[1].

Томпсон директно, у поднаслову сваког дела есеја, упућује читаоца на кључну тему коју обрађује. Први део је под насловом: “Побуњеници: Праксе базиране на заједници као милитарна методологија“, а други: „Побуњеници: Тући левицу тако што си левица“. Томпсонов покушај поређења оружаних снага и њених метода рада са радом уметника на нивоу пракси базираних на заједници не успева у погледу покушаја да изједначи њихову методологију. Он и сам увиђа да постоји велика разлика већ и у степену финансијске подршке коју оружане снаге и уметности добијају од Сједињених Држава. Војска се финансира са 683 милијарди долара, а све уметности заједно добијају од државе 706 милиона долара. Онда се може замислити, како каже Томпсон, колико мало тек оде онима што раде у заједницама као аутономни уметници.

Томсон наводи и друге разлике између ове две групације: војска, за тај новац који добија, убија људе, подвргава  их тортури. Она има и велики ланац у хијерархији командовања. Уметници настоје да промене животни пејсаж на локалу кроз уметничко деловање и раде аутономно без ланца командовања. Али, сматра Томпсон, и једнима и другима је нешто заједничко. „… они који су укључени, раде тако због истог разлога: упознавање људи је критична стаза ка промени животног пејсажа, а отуда и моћи.“[2]

Иако је Томпсон “зарадио” примедбе од колега одмах по објављивању првог дела есеја, које је у извесном смислу уважио, он развија тему у другом делу и, опет, на конкретним примерима демонстрира, сада већ и директну везу, између оружаних снага САД и антрополога и других друштвених научника.

Као добар пример је послужио случај генерала Дејвида Петреуса (David Petraeus) и антрополошкиње  Монгомери “Мици” Мекфејт (Montgomery “Mitzy” McFate).

Две хиљаде и пете године, како наводи Томпсон, Монгомери „Мици“ МекФејт је написала, заједно са Андреом Джексон (Andrea Jackson), кратак чланак насловљен „Једно организационо решење за потребе културолошког знања у DOD-у“[3]. У чланку су изнеле аргументе којима се залажу за стварање новог департмента да би се консолидовале културолошке информације током ратних напора. „’Установљење канцеларије за оперативно културолошко знање би решило многе проблеме, обухватајући ефикасну, целисходну употребу културолошког знања противника.’“[4] И да не дужим, чланак је привукао пажњу надлежних, формирано је одељење при Министарству одбране Сједињених Држава које се управо бавило оним што је Мици осмислила и у коме је она играла веома важну улогу.

Потпоручник Дејвид Петреус је брзо напредовао због заслуга у Ираку. 2008. године Буш га поставља за главнокомандујућег у Центру војне службе у Тампа заливу, а Обама га 2010. године именује, већ као генерала, за главнокомандујућег међународних снага у Авганистану.

bbТу се путеви Мекфејтове и Петреуса укрштају. Он оснива заједницу која ради на „људском терену“, а она као креатор и руководилац пројекта „систем људског терена“ (Human Terrain System HTS), као и бројни други антрополози, раде, на основу својих етнолошких и антрополошких знања, на обрађивању локалног становништва, на придобијању, развијању њихових симпатија према окупационим снагама и на одвраћању од локалних побуњеника.

Колико се овај посао допао команданту “међународних оружаних снага” и Министарству одбране САД, види се и по томе што су, у овај пројекат, укључивали искључиво докторе антропологије. Наравно да је добар део антрополога критиковао овај нечасни посао. Временом је понестало доктора, па је USDOD ангажовао мастере антропологије. Када и њих није било довољно, ангажовани су социолози, такође и антрополози без мастер и докторског звања.

Рад Мекфејтове за оружане снаге Сједињених држава се завршио неславно. Она је на једном Интернет блогу објављивала љубавне пикантерије из живота Дејвида Петреуса које је одлично познавала из прве руке. Писала је, додуше, под псеудонимом, али је брзо откривено ко стоји иза псеудонима и она је добила отказ, Петреус је повучен у САД где га је Обама, 30. јуна 2011. именовао за директора CIA.

„Културални заокрет у оружаним снагама током последњих тридесет година“, пише Томпсон, „коинцидира са културалним заокретом у разноврсности других области, од антропологије до маркетинга, до  друштвено ангажоване уметности, до организовања политике и заједнице.“[5]

 

Томсонов есеј сам навео као одличан пример критичке антропологије данас. Есеј даје убедљиве описе догађаја, документује их, док истовремено провоцира читаоца, побуђујући његове реакције на неке ауторове ставове и закључке са којима се не може или се тешко може сложити.

 

Томпсонова намера није била само да нам покаже да један број антрополога и даље ради у служби империје, као што су то у прошлости радиле бројне њихове колеге и  да нам  исприча аферу МекФејт и Петреус, већ да постави још нека кључна питања везана за креирање, фабриковање наратива који се, удаљен од стварних артефаката, нуди и продаје јавности као сама стварност. Музеји су таква места, а чак и тако сужена, каже Томпсон, постају мете пљачкаша или  се уништавају. Његов есеј нас наводи да поставимо питање где се ствара и где почива конкретна моћ. Ако кажемо да је то место држава, онда се питамо ко штити државу. Комбинација насиља и ненасиља стални су методолошки поступци у модерном ратовању.

 

Петреус је био постављен за градоначелника Мосула, града у Ираку. Он се тада показао као креативни цивилни вођа града. Организовао је обнову комплетне инфраструктуре, исте оне коју је војска његове државе, чији је он високи официр, претходно темељно разорила.И тако иста сила руши, пали, убија, а потом „гради“, „лечи“, „помаже“ исте оне које је до малочас уништавала. Овај рецепт, „вруће-хладно“, империја примењује широм планете. Некада редослед буде промењен. Најпре нека држава гради своју инфраструктуру (путеве, водовод, туристичке објекте, фабрике…) уз помоћ кредита које узима од империјалних банака, а потом бива нападнута и разрушена од империје, која, затим, уништеној држави и осиромашеном народу, великодушно нуди, „даје“, врло често, у ствари, присиљава је да узме кредите ради обнове уништеног.

 

Уз кредите, стижу и од империје наметнути стручњаци сваке врсте који усмеравају, надгледају и контролишу све привредне, политичке и војне активности нове колоније, као и мас медије.

 

И није случајно, како пише Томпсон да је баш Дејвид Петреус био задужен да обави посао у Мосулу. „Користећи слогане попут ‘новац је муниција’, Петреус је увео основне антипобуњеничке праксе са циљем развоја локалне привреде и изградње локалних ирачких безбедносних снага. Имао је седам хиљада војника под својом командом који су шетали градом уместо да буду у возилима. Веровао је да пешачење омогућава интерперсоналне везе између војника и становника града. ‘Ходамо, а ходање има свој сопствени квалитет,’ изјавио је Петреус. ‘Ми смо попут пајкана  у обиласку.’“[6]

 

[1] Thompson, Nato. The Insurgents, Part I: Community-based practice as military methodology. In E-Flux Journal #47/09/2013: http://www.e-flux.com/journal/the-insurgents-part-i-community-based-practice-as-military-methodology/

Pristup 10.02.2014

– The Insurgents, Part II: Fighting the Left by Being The Left. E-Flux     Journal, #49/11/2013: http://www.eflux.com/journal/  the-insurgents-part-ii-fighting-the-left-by-being-the-left/ ; Pristup 10.02.2014.

[2] N. Thompson. 2013. Insurgents, Part I. Преводи цитата из оба дела есеја: Л. Ј. Барбат.

[3] N. Thompson. 2013. Insurgents, Part II.

[4] Исто.

[5] Исто.

[6] N. Thomson. 2013. Insurgents, Part I.

Категорије
Вести

Сомборско поетско вече одржаће се 5. августа 2025.

 

 

На реситалу поезије, 5. августа од 20:00 до 21:30 у ресторану ‘Оријент-5’, у Сомбору, учествоваће Зденка Федјвер, Давид Кецман, Миленко Попић, Јована Коњевић, Даница Каралић, Винко Јанковић, Антун Ковач и други песници.

 

Сегмент из поеме „Висине Мачу Пикчу“ (Алтурас де Мацху Пиццу) и песма „Лази Костићу из Чикага“ су такодје на програму вечери.

Водитељ је др Лиљана Соколова.

 

Сомборски писци ће (идеја Предрага Ракића) поделити публици копије насловних страница или примерак своје најновије књиге.

 

РТВ ће забележити реситал.

 

Улаз је слободан.

 

пред микрофоном је Рајко Игић

 

 

Категорије
Вести

„Izdavačka kuća Prometej vas poziva na promociju knjiga ЛЕЛУЈИ  и  КАЗИВАЊА У КАНАДИ Dr Radomira Baturana

U programu učestvuju:
Zoran Kolundžija, urednik IK ‘Prometej’
Milorad Đošić, direktor Srpskog kulturnog centra ‘Ćirilica’
Aleksandar Tanurdžić, pisac
Prof. dr Aleksandar Petrović
Dr Radomir Baturan, autor

Subota, 14. jun u 20 sati
Galerija Izdavačke kuće PROMETEJ, Svetozara Miletića 16, Novi Sad

 

Категорије
Вести

Додељена признања за 2025.г. – Фонд „Бранислав Мане Шакић“ : Саопштење за медије

Фонд „Бранислав Мане Шакић“: Саопштење за медије

 

Марија Тришић Кнежевић и Ануш Балајан добитници одличја „Бранислав Мане Шакић“ у 2025.

 

Фонд „Бранислав Мане Шакић“ наставља традицију непрекидног избора добитника признања најбољима на пољу очувања српског језика и културе говора у електронским медијима Србије, окружења и расејања, као и странцима чије је владање српским језиком на завидном нивоу.

Надомак заокружења 3. деценије постојања и опстајања Фонда, одлуком стручног жирија 28. носилац истоимене награде је Марија Тришић Кнежевић, новинар и уредник доскорашње Регионалне ТВ Банат из Вршца.

Стручни жири Фонда је почетком јуна месеца одабрао и овогодишњег добитника одличја за странце Ануш Балајан, књижевног ствараоца и преводиоца, која је својим дугогодишњим радом учинила много на представљању своје отаџбине и њене културе нама у Србији, на чему смо јој изузетно захвални.

Марија Тришић Кнежевић (1982.) је, након гимназије у родном Вршцу и студија немачког језика и књижевности на Филолошком факултету у Београду, 2009. почела да ради на Регионалној телевизији Банат, добивши ту прилику кроз програм „Моја прва шанса“.

Обављајући  посао новинара, водила је и уређивала Јутарњи програм, поподневну „Хронику региона“, кратке вести „120 секунди“ и централну информативну емисију „Дневник“. Сарађивала као дописник РТВ Војводине у информативним и емисијама  „Војводином“ и „Разгледнице“, као и у Дневнику овог медија.

2011.године завршава  ББЦ-јеву обуку за политичко извештавање, коју су организовали РТВ, ОСЦЕ и Амбасада Холандије у Србији.

Kао аутор и водитељ Телевизије  Банат, уз подршку  Покрајинског секретаријата за информисање, реализовала је и два серијала специјалних емисија, „Толеранција у школској клупи“  и „Заједно смо јачи“, са  акцентом на упознавању живота деце и одраслих лица из осетљивих група, њихово представљање заједници, уз подстицање  успешнијег укључивања у све животне токове.

Сарађивала је и водила музичке емисије које су пратиле рок сцену земље и региона. На Регионалној ТВ Банат, основаној 1998.г., радила до њеног гашења, у јулу 2024. године.

Ануш Балајан је шести носилац Специјалног признања за странце, које се додељује од 2017. г. Она је Јерменка, рођена 1965. У родном Јеревану је завршила студије на Универзитету хуманистичких наука „Давид Анахт“, а од 1995. живи у Београду, где је засновала и породицу.

Ануш се бави књижевним и преводилачким радом од 1990-их, да би већ 1995. учествовала  и  на Међународном сусрету писаца у организацији Удружења књижевника Србије, чији члан постаје 2019. Током 2014. и 2019. објављује 2 збирке песама, Богињо моја и Дрво чежње на српском и јерменском, а под кровом куће књижевника одржала је и низ предавања о великанима јерменске културе. Бави се и превођењем са српског на јерменски и са јерменског на српски, представљајући тако мост зближавања између матице земље и Србије.

Међу објављеним преводима на јерменски су и Српско срце Јоханово Веселина П. Џелетовића , поезија Миљурка Вукадиновића, кратке приче, песме и афоризми Луке Јоксимовића Барбата, те стихословље Јасмине Јанковић, као и двојезични превод Јермени и Срби кроз историју аутора Арцви Бахчинјана и Луке Јоксимовића Барбата.

Од превода са јерменског на српски посебно треба истаћи роман Мкртич Саргсјана: Храбри Назар и приповетку Редовни час јерменског истог аутора. Неколико превода наших и јерменских аутора, које је Ануш урадила, траже издаваче.
Бави се хуманитарним радом у Удружењу „Акција за слепе“.

Иначе, уобичајена пракса свечаног уручења Плакете и признања добитницима, која се одржава 5. јуна у Народној библиотеци Смедерево (на дан рођења Шакића), изостаће ове године из објективних разлога.

Подсећања ради, Фонд и одличја „Бранислав Мане Шакић“ постоје од 1998. у знак сећања на једног од првих спикера Радио Смедерева, који је својим радом током четврт века потврђивао неопходност очувања српског језика и неговања културе говора у електронским медијима. Признање, чији се носиоци непрекидно бирају већ 28 година, је утолико значајно и јединствено јер сличне награде у то време нису постојале ни у СФРЈ, нити у потоњим државама, закључно са Србијом.

 

Јадранка Нићин,
новинар и оснивач Фонда
„Бранислав Мане Шакић“

 

 

Фотографије добитника признања.

 

Marija Trišić Knežević

Марија Тришић Кнежевић, новинар Регионалне ТВ Банат, Вршац, добитник Плакете „Бранислав Мане Шакић“

 

Anuš Balajan

Јерменка Ануш Балајан, књижевни стваралац и преводилац, добитник Специјалног признања за странце

 

Категорије
Историја и савременост Језик и књижевност

О Фонду за очување српског језика и неговање културе говора у електронским медијима Србије, окружења и расејања „Бранислав Мане Шакић“  

 

Оснивач Фонда: Јадранка Нићин

Београд

Желећи да подстакнемо очување нашег језика, штитећи га од страних

утицаја неговањем правилног говора, посебно у електронским

медијима Србије, где је улога спикера, водитеља и новинара од

посебне важности, подсећамо да су управо тим поводом 1998.

установљени Фонд „Бранислав Мане Шакић“ и истоимена награда, са

намером да се додељује за врхунски домет и високи професионализам

у овом послу. Од 2017. награда покрива и подручје окружења  и

расејања.

 

Ово признање носи печат сећања и дужног поштовања према

Браниславу Манету Шакићу, човеку-заљубљенику у чистоту језика и

лепоту изговорене речи, чији су живот и четврт века спикерског рада

остали уткани у битисању смедеревског радија. Имајући поменуто у

виду, исте године од његовог прераног одласка, а на иницијативу

супруге Јадранке Нићин, новинара, и уз свесрдну подршку ове

медијске куће, формирани су Фонд и одличје који носе Шакићево име.

Закључно са 2010. награда је додељивана 16. октобра у Радио

Смедереву, на дан оснивања овог медија (1972.) да би, након његове

приватизације а потом и гашења, целокупна  организација остала

у надлежности  иницијатора и оснивача Фонда, и обавља се у Народној библиотеци Смедерево 5. јуна, на дан рођења  Бранислава Манета Шакића.

 

Стручни жири, у чијем саставу су представници Фонда и неколико

бивших добитника награде, од 1998. па закључно са 2025. изабрао је

32 носиоца одличја  за које сматра да су својим радом оправдали

сврху постојања овог признања.

 

Подсећања ради, прву Плакету је добила  Даница Лекић, спикер Радио

Смедерева, која је са колегом Шакићем у овој кући била од његовог

Оснивања. Потом следе  Драга Јонаш (Радио Београд), Марија Славковић

(Радио Београд), Душко Марковић (Радио Београд), Снежана

Живковић (РТВ Нови Сад), Винка Кнежевић (РТВ Крагујевац), Жарко

Обрачевић (Радио Београд) и Томислав Богдановић (РТВ Крушевац).

 

У низу је затим додељена  Душанки Калањ (РТС), Светлани Алексић (РТВ Панонија, Нови Сад), Александру Гајшеку (ТВ Студио Б, Београд), Стеву Обрићу (РТВ Крагујевац), Милоју Мићи Орловићу (РТС), Мирославу Војводићу (Радио Београд), Десанки Милосављевић (Радио Косовска Митровица), Дини Чолић (РТС), Светлани Младеновић (Радио Београд 202) и Љиљани Марковић (РТС).

 

Одличје су примили и Марина Рајевић Савић (РТС,Телевизија Храм), Слободанка Вујанић (РТВРС, Радио Републике Српске), Јелена Јеж (Радио „Слово љубве“ Архиепископије београдско-карловачке), Драган Павловић (Радио Смедерево, Лукс радио), Урош Бобић (Спутњик, Србија), Мила Милосављевић (Српска ТВ, Црна Гора), Никола Милојевић (ТВ продукција ЗСО Вуковар, Хрватска), Сања Лубардић (ТВ Студио Б, Београд), Тамара Весна (Српска ТВ УСА, Чикаго), Јелена Ђукић (РТС), Жељко Стефановић (Радио Београд), Милица Недић (РТС), Весна Јаћимовић (РТВ Црне Горе) а носилац одличја у 2025. је Марија Тришић Кнежевић (Регионални ТВ Банат, Вршац).

 

Уз постојећу награду, која се у континуитету додељује од 1998.

године, Фонд „Бранислав Мане Шакић“ је 2017. установио још једну награду,

Специјално признање, са циљем да се додељује странцима за

висок ниво владања српским језиком. Први добитник је Француз Арно

Гујон, оснивач и директор Хуманитарне организације „Солидарност за

Косово“, а 2018. је отишло у руке Рускиње Ане Ростокине, преводиоца

и књижевног ствараоца. Поменуто одличје је 2019. припало

Бразилцу Тијагу Фереири, туризмологу и блогеру, 2020. Јапанки

Фумико Такешити  Кнежевић, корепетитору и члану Народног оркестра

КУД „Градимир“, носилац овог признања у 2022. је Италијан Марио

Лигуори, писац и доцент италијанског језика на Филозофском факултету

и Академији уметности у Новом Саду, а добитник у 2025. је Јерменка

Ануш Балајан, преводилац и књижевни стваралац.

 

Значај награде „Бранислав Мане Шакић“ је утолико већи уколико се

зна да је прва, и до скора једина те врсте на подручју бивших држава

СФРЈ и свих потоњих до данас, чему у прилог говори и континуитет њене

доделе током 28 година постојања и опстајања  истоимене  Фондације.

Категорије
Језик и књижевност

Ануш Балајан: РОДОЉУБЉЕ (песма)

Родољубље

 

Родољубље је кад ти срце дрхти

За реке што жуборе, за ветрове крхке,

Кад ти корак стане под сводом планине,

И мирис земље као вечне истине.

 

Кад волиш траву, ту ситну, нежну,

Што памти стопе предака давних,

Кад те заболи док је грубо газе,

Тада је ти браниш без речи празних.

 

Родољубље је кад ти суза кане

Док песму слушаш из давнине знане,

И свака реч што лечи ти ране

Одјекује гласом твоје дедовине!

Кад гледаш небо, плаво и широко,

И знан ти је сваки облак горе – високо,

И знаш, ма где те ветар понео

Да те је баш овде с намером донео!

 

Родољубље нису само реч и химна,

Ни застава коју ветар у висинама има,

Већ дело, љубав и чувана блага;

Родољубље је душа земље твоме срцу драга.

 

Родољубље је кад заставе сиђу са владиних зграда,

Са помпезних говора, са лицемерних парола,

И прекрију хумке млаđanих војника

И других хероја – славних бесмртника.

 

Родољубље се на делу учи

Када ти род и отаџбину непријатељ мучи.

 

(јануар 2025)

Категорије
Језик и књижевност

Рајко Игић: СЕНТИВАНСКА БАЛАДА

СЕНТИВАНСКА БАЛАДА

Јегричка је чудна равничарска река,
Има крај, ал нема сталног почетка.
Први мост је код Вујковог салаша
У ком данас живи остарела снаша.

Јегричком теку пролећне воде
Све док нам се не доселе роде.
У приспеле сунчане и топле дане
Протицање баш потпуно стане.

У бари крај моста, усред лета
Угледам да бели локвањ цвета.
Мирис му је благ, мада опојан,
Кратко траје, само један дан.

Истог лета стиже Лепотица,
Млада градска девојчица.
Виђо сам је сваки дан;
Мало је село Сентиван.

Да је Клод Моне њу угледао,
Не би 400 локвања насликао,
Посветио би се чаробном лику
Сваки дан би радио нову слику.

У сеоском парку љубав се роди.
Расла је брзо ко биљке у води,
Али тад нисам знао адет стари:
Дизањем сукње, настају чари.

Свака жена, посебно млада,
Може у граду лако да страда.
На Лепотицу налети Дон Жуан;
За час је одведе у свој стан.

Обузе ме голем немир.
Дуго сам се мучио
Али сам тражећи свој мир,
О животу пуно научио.

Јегричка је река врло ретка
Има крај, ал нема почетка.
Кад љубав има почетак и крај,
Две душе неће заједно у рај.

Како је настала ова Балада
У Сентиван су сваког лета многе девојке из градова редовно долазиле: три прелепе из Новог Сада (једна балерина, друге ученице), две сличне су из Бачке Паланке и једна из Београда. Од њих сам начинио „Лепотицу“. Тако сам о њој и најлепшем цвету (локвањ или водени љиљан – water lily), који понекад у ружној бари процвета, написао „Сентиванску баладу“. У Институту за уметност Чикаго видео сам мноштво слика Клода Монеа који је те предивне цветове у великој бари крај своје куће у провинцији гајио и свакодневно сликао. То ме је подстакло да и њега у песми поменем. Сентиван је један од старих назива за Деспотово, село у општини Бачка Паланка.
– Овај сам текст навео посетиоцима Сомборске песничке вечери (СПВ), 3. VI 2025. године, пре читања песме.

Рајко Игић
Кафе Минеро, Сомбор, 27. мај 2025. године.

Категорије
Вести

Јеревански државни камерни хор долази у Србију

Јеревански државни камерни хор долази у Србију на Међународни фестивал црквене музике „Музички едикт“.

У оквиру фестивала, Јеревански државни камерни хор одржаће два соло концерта: 10. јуна у граду Нишу и 12. јуна у Београду.

Током концерата биће изведена најбоља дела јерменске сакралне музике, почев од дела Месропа Маштоца и Комитаса до дела савремених јерменских композитора Давида Халаџјана, Ашота Хазарјана, Артура Бобикјана, Вахрама Саргсјана и других.

Музички фестивал Music Edict се одржава од 2009. године, сваке друге године, током празника Свете Педесетнице у месецу јуну.

До сада је на фестивалу учествовало више од 100 ансамбала из различитих земаља света, међу којима су: Пољска, Русија, Бугарска, Грчка, Израел, Албанија, Румунија, Украјина, Египат, Грузија, Велика Британија, Француска, Италија, Кина, Мексико, Ватикан, Индија и САД.

Музички ансамбли изводе духовну музику својих земаља на матерњем језику.

Место и време одржавања београдског наступа биће објављени накнадно.

 

Категорије
Здравље и медицина

Очувајте и побољшајте своје здравље – препоруке Пауле Х., ајурведског саветника

 

Ајурведа – Здрави начин живота

Ајурведа Знање о животу (руски: Знание жизни; 

Ајурведа је индијска наука о животу и дуговечности.   Стара је више од 5000 година и она је најстарији приступ превенције у одржавању здравља. Наше баке су то знале, неко се сигурно од нас сећа како су нам говориле да се чувамо и да је “боље спречити него лечити”. Ајурведа је прва наука о лечењу, такорећи „мајка“ и извор свих медицина.

За разлику од алтернативних метода, она има развијен систем који укључује знање анатомије, патологије и  фармакологије. Ја посебно желим да истакнем да Ајурведа није алтернативна медицина.  Она не може заменити лекара или хирурга, али она није са  медицином у конкуренцији или супротности, већ заједно допуњавају једна другу.

Према ајурведи не постоји болест која се манифестује преко ноћи. Чујемо често како  нама неки познати људи кажу да су до  јуче малтене били здрави, а ето преко ноћи  се разболели . По принципу ајурведе здравље човека се заснива на 3-стубном принципу. Што значи „здравље“ се дефинише као равнотежа између душе, психе и тела.  Другим речима човек увек прво почиње да болује душевно, осећа да нешто није у реду, а не може објаснити шта му је, па ако то  игнорише и очекује да ће проћи само од себе, наступа захватање психе (честа промена расположења, страх, несаница, нервоза итд.), па кад се и то игнорише, онда се тек болест манифестује у ткиву.

Обично се тек онда  обраћа лекару, а то значи да је  прошло доста драгоценог  времена, јер  су сви симптоми нелагодности игнорисани. Понекад може то бити  пресудно и прекасно за пацијента.  Али каква год дијагноза била, ајурведа се увек примењује, јер јача болесника душевно и психички.

На пример, после дијагнозе и операције болесник  је званично проглашен здравим и може да напусти болницу. Нажалост, у 70% тих бивших болесника враћа се болест. А то је зато што се у болници обавља само хирургија, повреде се отклоне оперативним путем, али нико нема времена, а понајмање лекар, да се бави психом болесника. И тако оздрављени болесници живе у вечитом страху да ли ће се болест поново вратити. Поготову ако чита или чује да неки пријатељи или познаници нису успели .

И тако живи у неком притајеном страху, за породицу и пријатеље  игра јаког и борбеног који ће победити болест, а ноћу, кад сви спавају, њега паралише страх и стравични сценарији му пролазе кроз главу. Све то утиче врло негативно на имунитет. Значи, да би се болест победила, мора се целокупни  начин живота, исхране и психичког расположења променити.

Познато је шест фаза развоја болести, укључујући погоршање, накупљање или *тијање (таложење), бујање или раст, пресељење, стварање на новом месту и манифестација у препознатљиву болест. Модерна опрема и дијагностика могу открити само болести током пете и шесте фазе.

 

Како ајурведска кухиња може позитивно утицати  на наше здравље:

По принципу ајурведе, човек  мора да се непрестано развија и то у свим областима живота као што сам то и претходно навела:  од исхране, физичке активности, преко духовног развоја, па до породице и каријере. Зато је стање равнотеже од пресудне важности.  Ако смо у хармонији са собом и околином, онда смо здрави и пуни енергије.

Ајурведска философија се заснива на теорији о 3 доше или  такозване психофизичке енергије, које контролишу телесне функције човека.  Њихово уравнотежено стање  је важно  да останемо здрави, међутим због лоше исхране и начина живота, емоционалних промена, као и промена у личним односима са другима, једна или више доша се могу  наћи  у дисхармонији.

 

Та 3 Типа Доше су познати под именом:

Вата – vata (ваздух и етар)

Пита – pitta (ватра и вода) и

Каfа – kapha (вода и земља)

 

Као што доше постоје у човеку оне постоје и у биљкама, животињама и целој природи. Неравнотежа може  настати не само у човеку већ и у природи: поплаве (повећана капха), суше (повећана пита) и олује (повећана вата).

Ако појединац живи супротно својој природи и ономе што је најбоље за њега, онда се његова равнотежа урушава, па тиме и доше.

 

Доше се појављују у виду конститутивних типова који владају појединцем.


Укратко особине сваке доше:


Вата доша
(припада ваздуху и етеру) . Те особе су сањари, симболизују покрет, кретање, ветар. Сва кретања у човеку и у природи везана су уз вату.

Карактеристике вате: лагани, хладни, суви.

Физички су мршави, брзо губе на килажи и тешко се гоје. Кожа им је сува, а кости танке, либидо често променљив, смрзавају се лако и увек имају хладне ноге или руке.

Вата управља менструацијом, органима за варење, мокрењем, дисањем, причањем, живчаним импулсима. Исто тако она управља комуникацијом и креативношћу.

Неуравнотежена вата може се препознати по јако сувој кожи и нередовној столици, а такође, несаницом, костобољом, брзо се одушеве а после се кају, превише брину и мисле, брзо паниче и страхују. Пуно ствари започну, а ништа не заврше, јер им истрајност недостаје (коју има пита у изобиљу), итд. Израз ветропираст одговара Ватиној особини. Том типу највише одговара рутински начин живота. Старост припада такође вати.

 

Пита доша (припада ватри и води): Те особе су ватрене, они се нађу међу вођама, менаџерима, банкарима, политичарима. Иновативни су и све желе да промене.  Међутим исто тако брзо плану и наљуте се, нестрпљиви су иу сваком смислу њихов приступ животу је ватрен. Њима је увек вруће и имају стално отворен прозор! Пита особине су: оштрост, логичност, имају добру меморију и јак либидо, храбри су, али могу при неуравнотеженој питти бити веома охоли и брутални, корумпирани, злопамтила, и воле да критикују или поцењују друге.

Склони су акнама, младежима и ћелавости, претераном знојењу а и сукобима. У човековом организму пита је присутна у танком цреву, очима, крви,  лимфи и целом систему за варење.

 

Капха доша  (припада води и земљи) Те особе су смирене, стабилне и сталожене,  ништа их не узрујава. Одликују се великом снагом и отпорношћу. Толерантни су, тешко уче, склони су дебљању и Астхми,  воле да поједу све што је у тањиру, па и из суседног.  Имају јак имуни систем али јако слабу пробаву, . У човеку је капха присутна у плућима; задужена је за подмазивање органа и зглобова, јача имуни систем и одговорна је за здравље органа. Капха особе воле да одмарају и седе, спавају добро и дубоко. Обожавају слатко.  Када је Капха повећана, то јест, неуравнотежена, онда су те особе

склоне лењости, остављају све за сутра, проводе пуно времена на каучу испред телевизора, шкртост се повећава, скупља пуно непотрбних ствари  и не жели се од тих непотрбних ствари отерасити (кесе, пластичне чаше, старе новине, етц.), постају неосећајни на присутне око себе .

 

Све три доше су присутне у сваком од нас, оне су важне за живот, али морају бити у равнотежи. Постоје још и комбинације: Вата/Пита, Вата/Кафа, Пита/Кафа али о томе у  једном другом прилогу.  Иако је проналазак узрока болести још увек мистерија модерној медицини – науци, Ајурведи је то главни циљ.


Златна Ајурведска Правила:

 

  • Једите сваки дан у исто време;
  • На празан желудац ујутру попијте чашу топле воде ( то благотворно делује на организам и органе као јутарњи туш), чисти све токсине који су се створили у организму током ноћи, поготову у цревима;
  • Трудите се да једете само свеже спремљену храну, да не кувате за неколико дана; Супе и чорбе су изузетак; оне су погодне у зимско време, и за људе са појачаном ватом директно благотворне;
  • Једите смирено, у лепој атмосфери, без журбе и седећи; добро жвачите сваки залогај;
  • Пре оброка умирите ум, у срцу благословите храну;
  • Немојте јести ако сте љути или лоше расположени, а то исто важи и за припремање хране;
  • Једите само када је претходни оброк сварен; у просеку између два оброка треба да прође четри до шест сати; у том периоду, можете да поједете свеже воће или поврће или да попијете сок од њих;
  • Након јела одморите десетак минута, тек онда наставите с активностима;
  • Немојте пити никакве напитке током оброка (поготову газиране и хладне);
  • што чешће спремајте храну сами, уз омиљену музику и у друштву најближих;
  • Избегавајте читање новина и гледање телевизије за време оброка, фокусирајте се на храну;
  • Последњи оброк не касније од 19.00 часова; ако се осети глад, онда се може пред спавање попити једна чаша топлог млека са кардамоном или циметом (никако хладно млеко); према ајурведи се, у суштини, конзумира топла храна; млеко се у задње време много критикује и то без разлога; нећете имати алергије ако поштујете  важна правила, а то је да  млеко и месни и сухомеснати производи  не иду никако заједно, а то исто важи и за млеко и воће; значи, млеко се може конзумирати ако је протекло најмање 6 сати од месног или воћног оброка; банане и млеко никако мешати;
  • Увече избегавати салате и јогурте (тешко су сварљиви па стварају киселину у желуцу, има ју негативни утицај на организам слично као да сте конзумирали алкохол);
  • Покушати лећи не  касније од  00 часова (сви унутрашњи органи, поготову јетра, се регенеришу између 22.30 до 03.00 ујутро), што значи да је важно раније ићи на спавање, а исто тако и врло рано устати; то објашњава зашто је наш научник Никола Тесла мало спавао а дуго живео; није важно колико дуго спавате, него када и како спавате. наши преци су увек ишли рано на спавање да би  рано ранили.

Као што видите, све ајурведске препоруке су једноставне и многе од њих већ подсвесно знамо.


Једноставн начин како уравнотежити погоршану дошу.

Неисбалансиране доше стварају одређене знакове и симптоме, зависно о којим се дошама ради. То се не мора манифестовати као болест, но неравнотежа може створити синдром и довести до будућег поремећаја.

Ако осећате да сте нестрпљиви, агресивни и склони псовки, значи да вам је пита доша повећана. Горки и слатки  укус смањује и ублажава питу. Избегавати кисело и љуто.

Генерално важи: Слатко смањује вату и питу, а повећава капху.

 

Ако осећате да често о једној истој ствари размишљате, бринете се пуно, стално вам је хладно, боле вас кости, претерано осећајни, онда вам је вата доша повећана.

Кисело, слатко и слано смањује вату, а горко је појачава.

Кисели укус потиче метаболизам, чисти организам и побољшава рад срца. Међутим, претерано конзумирање киселог утиче на појаву гастритиса и чирева,  појаву акни и кожних болести, хемороида и поремећај вида.

 

Ако осећате да сте се мало  улењили, постали пасивни, појачао вам се апетит, добили сте на килажи, боли вас глава, имате проблеме са дисањем и варењем, значи да вам је Капха доша повећана. Слатко, слано и кисело избегавати. Бити дуже на ваздуху и упражњавати лагано физичко вежбање. Дуге шетње су исто благотворне. Горко И љуто смањује Капху.

Ако се удубите у ајурведску филозофију, сазнаћете да за сваки тип особе постоји цео низ препорука. На пример, људе у којима преовладава ватра (пита доша) брзо избацују из равнотеже алкохол, кафа, љуто, јер на тај начин још више „распаљују“ њихову ватру.

Слатко смањује вату и питу, а повећава кафу.

Слатки укус побољшава излучивање телесних течности, подстиче варење, јача имунитет, негује зглобове. Но, слатко само умерено, јер може изазвати гојење и вишак слузи у организму.

Кисело повећава питу и кафу, а смањује вату. Кисели укус подстиче варење, чисти организам и побољшава рад срца. Претерано конзумирање киселог утиче на појаву гастритиса и чирева, такође  и на појаву различитих врста кожних обољења, хемороида и поремећаја вида.

Слано повећава питу и кафу, а смањује вату.

Слани укус чисти организам, детоxира, поправља апетит, побољшава варење и стимулише метаболизам. Вишак сланог може узроковати поремећаје са бубрезима, кожне проблеме, упалне процесе, те болести срца и крвотока.

Горко повећава вату те смањује питу и кафу.
Горки укус умирује, помаже лечењу дијареје и крварења, бржем зацељивању рана, чисти крв, смањује упале И ватре у организму.
Вишак овог укуса може изазвати слабост и брзо старење.

Љуто  повећава вату и питу а смањује кафу.

Љути укус појачава апетит, помаже мршављењу, чисти крв и делује против паразита.
Превише љутог може узроковати умор, вртоглавицу, жеђ и упалу желуца.

 

О исхрани према дошама биће  још речи у наредном прилогу.

И за крај. Решите се, ослободите се непотребних зависности. Зависности се формирају из жеље да се напуни унутрашња празнина. Наше тело је наш партнер за цео живот. Важно је да однос са својим телом градимо на поверењу, љубави и поштовању. Храну би требало да бирамо не само по томе колико калорија садржи, већ и полазећи од тога како ћемо се осећати после те хране. Исто тако спроводити редовно менталну хигијену путем благе музике и читањем книга; проведите више времена у природи.

Паула Х.

(Дипл. ајурведски здравствени саветник)

 

Категорије
Језик и књижевност

Мирјана Миланков: ЈУТРО (кратка прича)

ЈУТРО

Закаснели ноћни хук сова стапа се са жамором птица раноранилица.
Уличне светиљке се гасе.
Први јутарњи зраци пробијају се кроз крошње дрвореда.
Мирис липа осваја град. Јутарња светлост разгрће засторе на прозору.
Са прегршт планова и жеља крећем у нови дан.

Мирјана Миланков
4\. јун 2025.
Нови Сад